初日Aucklandに到着した際、空港での入国審査の出来事。



staff「何でニュージーランドに来たの?」

me「バケーションです!」

s「滞在中ずっとバケーションなの?」

me「そうです!」

s「ニュージーランドには知ってる人いるの?」

me「います!」

s「日本で仕事は何してたの?」

me「え〜と…え〜と…(なんだっけなぁあれあの単語…覚えたんだよなぁ…ほらもうあれだよあれ…)」

s「…」

me「inventory job!」

s「なんだって?」

me「inventory!」

s「invent?」

me「そうそれ!」

s「oh! なるほどね!オッケー!行っていいよ!」

me(いぇーい!)



無事に通過出来ました。

しかし後になってふと、


(ん?inventって言った?inventって確か…


発明。)


あの人はいったい私を何だと思ったのでしょう。

発明家?

ああ、発明家は頭も使うし長いバケーション必要だよねー

とか?

inventoryとinvent。

似ているようで全く違いますね。

その時は必死だった為気付きませんでした。

ちなみにinventには、捏造するっていう意味もあるんですね。

ますます私はどう思われていたのか、気になるところです。


気になるといえば、Melbourneで食べて以来ずっと気になっていたものが近くのsupermarketにありました。
日本にもあったのかな?



おやすみなさい。