初日Aucklandに到着した際、空港での入国審査の出来事。
staff「何でニュージーランドに来たの?」
me「バケーションです!」
s「滞在中ずっとバケーションなの?」
me「そうです!」
s「ニュージーランドには知ってる人いるの?」
me「います!」
s「日本で仕事は何してたの?」
me「え〜と…え〜と…(なんだっけなぁあれあの単語…覚えたんだよなぁ…ほらもうあれだよあれ…)」
s「…」
me「inventory job!」
s「なんだって?」
me「inventory!」
s「invent?」
me「そうそれ!」
s「oh! なるほどね!オッケー!行っていいよ!」
me(いぇーい!)
無事に通過出来ました。
しかし後になってふと、
(ん?inventって言った?inventって確か…
発明。)
あの人はいったい私を何だと思ったのでしょう。
発明家?
ああ、発明家は頭も使うし長いバケーション必要だよねー
とか?
inventoryとinvent。
似ているようで全く違いますね。
その時は必死だった為気付きませんでした。
ちなみにinventには、捏造するっていう意味もあるんですね。
ますます私はどう思われていたのか、気になるところです。
気になるといえば、Melbourneで食べて以来ずっと気になっていたものが近くのsupermarketにありました。
日本にもあったのかな?
おやすみなさい。
