今朝、あるテレビ番組を見ていたら
「いびき」に関する特集をしていた。
「無呼吸症候群」の事もやっていた。
イビキ解消のための手術の説明をしていたアナウンサー(元アナウンサー?)が、
「すいえきを とめるために ちゅうしゃを します」と言った。
(すいけいを 止める為に 注射を します)
え?すいえき??
すいえきって、膵臓から分泌されてる消化液のこと?
喉と関係あるの?と思って、改めて画面を見ると
表示されていたのは「唾液」
・・・うは!確かに「唾」の作りは、「すい」と読みたくなるかもしれない。
でも、話の流れからして、「すいえき」じゃないでしょ?
台本書く人、ふりがな付けてあげてください~~
民放だろうと、国営だろうと、
アナウンサーが読み間違えって・・・ちょっとヒドくない?
おバカキャラがもてはやされたりも、したりするけど、
それは、アナウンサーじゃないし。
アナウンサーって、賢い人の職業だと思ってたよ。
いつの間にか、基準が変わってるんだろうなぁ。
アナウンサーの漢字の読み間違いや、コメントの言い方で
悲しく思う事が、最近多くなった気がするな~~~