ソウルメイト モンジです
みなさまの中にも、韓国での年の数え方が他の国とは違う、というのを知ってる方は多いかと思います。
例えば、日本では29歳なのに、韓国では31歳~
そうなると、少しでも若くありたい女性としてはとてもやりきれない気持ちになりますよね・・・
『30歳まであと1年あるのに、30歳越えた~!!キィ~ッ!!』なんて
そこで、今日はそんな韓国での年齢の数え方をご紹介します
韓国では、만 나이(マンナイ 満年齢)と햇수 나이(ヘッスナイ 数え年)2つの年齢の数え方があります
【만 나이】
만 나이는 태어난 때를 기산점으로 하여 매 생일을 맞을 때마다 한 살 먹는다.
(満年齢は、生まれた時を起算点として毎年誕生日が来るごとに1歳年をとる。)
태어나서 얼마나 살았느냐를 나타낸다.
(生まれてどれぐらい生きているのかを表す。)
전 세계 대부분의 나라에서 사용하고 있다.
(全世界大部分の国で使用している。)
대한민국에서는 일상생활에서 통용되는 나이는 햇수 나이지만 언론 보도나 공식 문서에서는 별도 표시 없이 만 나이만을 사용한다.
(大韓民国では日常生活で通用する年齢は、数え年だが言論報道や公式文書では別途表示なしで満年齢を使用する。)
【햇수 나이】
햇수 나이는 1세부터 시작해서 새해마다 한 살 먹는다. 태어나서 몇 번째 해에 살고 있는가를 나타낸다.
(数え年は、1歳から始まり、新年を迎えるごとに1歳年をとる。生まれてから何番目の年を生きているのかを表わす。)
현재는 대한민국에서만 사용되고 있다.
(現在は大韓民国でのみ使用されている。)
과거에는 중국, 일본, 베트남, 몽골에서도 사용했었다.
(過去は中国、日本、ベトナム、モンゴルでも使用していた。)
햇수 나이는 대한민국에서 다음과 같이 불리기도 한다.
(数え年は大韓民国で次のように呼ばれることもある。)
・세는 나이(セヌンナイ 日:数え年齢)
・전통 나이(チョントンナイ 日:伝統年齢)
・우리 나이(ウリナイ 日:私達の年齢)
・한국 나이(ハングンナイ 日:韓国年齢) ~Wikipediaより~
ちなみに、モンジは最初、韓国では1月1日に年をとる、と聞いていたので、
『韓国では、1月1日と自分の誕生日、1年に2回年をとるんだ・・・』と勘違いしていました・・・
1年に2歳も年をとるなんて、そんなアホな・・・というツッコミが聞こえてきそうですが、実話です
韓国にいても、やっぱりモンジは満年齢がいいな~