seoulkorean1のブログ

seoulkorean1のブログ

ブログの説明を入力します。


こんにちは。急に寒くなりましたね。秋を通り越して冬になったのではと思うような寒さです。
?
地下鉄に乗った時中吊り広告で見つけたポスターです。面白いなと思いました!
「視力検査」にかけて「思力検査」です。
絵が視力検査に使われるあの「C」の文字の中に入っています。
電車に乗るとき、周りの方を思っていますか?という検査ですね。
?
この「思力検査」、韓国語でどうやって表現するのだろう?と考えてみました。
視力検査は「????」、では思力検査は「????」?でも、漢字がないと分からないから、漢字も一緒に書くの?そうすると「??(思力)??」?これでも分からないよね・・・
?
ポスターにとても小さいのですが、韓国語に翻訳されています。
?
『?? ???』(配慮テスト)となっています!そして、検査項目も韓国語に翻訳されています。
?
・「マスク着用にご協力を」→???? ? ?? ????(マスクを必ず着用してください)
?
・「あなたの荷物まわりに気づかいを」→??? ?? ?? ????? ?? ??? ??? ???(あなたの荷物が周囲の人たちに迷惑をかけないように配慮を)
?
・「会話は控えめで、お静かに」→??? ??? ???? ??? ?? ?? ??? ?????(できるだけ対話を自制して、対話をするときは小さな声で対話してください)
?
日本語では「会話」となっていますが、韓国語では「??(対話)」となっています。日本語では「お互いに話す」ときに「会話」、「相手と向き合って話す」というときに「対話」を使い、対話というと相手と真剣に向き合って話すので、話の内容が会話よりも重いように思いますが、韓国語では、日本語でいう「会話」の時も「??(対話)」を使うのですね。
?
・「やさしい気持ちで、ゆずり合いが大切」→??? ???? ???? ???? ???(相手を思う心でおたがいに譲り合いを)
?
韓国語に「相手の立場に立って考える」という意味の四字熟語「????」(易地思之)があります。この気持ちを忘れずにマナーを守って地下鉄に乗りたいです。