Finalmente terminei a traducao que estava tomando meu tempo livre! Agora vou poder me dedicar mais ao casamentoWedding
Dia 26 entrei com o pedido de visto de descendente de japones. Levei todos os documentos e quase nao consegui dar entrada... na hora de entregar me pediram fotos minhas desde bebe ate hoje com meus pais!!!
Corri para uma lan house, peguei umas fotos que eu tinha e pedi que o noivo me mandasse as que ele tivesse tambem. Imprimi e voltei correndo para o consulado, ja tarde para entregar. Por muita sorte e tambem muita boa vontade do funcionario que me atendeu consegui dar entrada no pedido de visto.
Agora tenho que esperar que fique pronto, buscar e depois comecar o processo para o visto dos EUA para poder passar por la se for necessario.
Acho que ja esta na hora de decidir o que vamos fazer, onde vamos morar... mas eh tao dificil abrir mao de tudo... tanto la quanto aqui...
Agora que terei mais tempo vou me empenhar em programar tudo para a epoca do casamento. Temos convidados de fora que ficarao aqui uns dias, alem de ver nosso futuro tambem tenho que ver a programacao deles, hoteis, passeios, viagens!
Esta chegando o grande dia!!!!!どきどき
今回は,速達のみで出したら,3週間近くかかった.

何でかな?と聞いてみたら,ワールドカップもあったし...とのこと.

銀行も,試合の時には休みになるとか.

いずれにせよ,今日届いたそうです.

良かった.

EMSなら5日程度で来ますが,ちょっとした書類だけで¥1700は...
に,載りました.

悪い事したのではなく,別に良いことしたのでもなく...

こいつは本当に結婚してもいいのか!?の確認だそうです.

伯剌西爾×日本 International marriage

伯剌西爾×日本 International marriage

結婚に,物申す!という方が現れないことを祈っています祈