image

 

こんばんは~♡

 

本日の“お気に入り楽曲歌詞シリーズ”は、カーペンターズの「アイ・ニード・トゥ・ビー・イン・ラブ」の和訳です♪

 

image

 

個人的にはカーペンターズの歌の中でもBest3に入るほど好きな楽曲でもありますσ(´▽`*)←

 

image

 

生前のカレン・カーペンターが最も好んだ曲でもあったそうです。

 

image

 

ちなみに本曲、カーペンターズの「I need to be in love」の日本版のタイトルは、なぜか「青春の輝き」となっています(^-^;笑

 

image

 

あと、以前ご紹介させていただいたことのある、私の持っているアルバム、Carpentersの「40/40」にももちろん収録されています♡

 

image

 

今ではiTunesで聴くことも多いんだけど……σ^^;

 

image

 

和訳にしてみるとなかなか辛辣な内容だけど(笑)、いつまでも色褪せない名曲です♪


Carpenters「I Need to Be in Love」

 

☆☆☆


私の人生で1番難しいのは
信じ続けること
この狂った世界のどこかに
私を愛してくれる人がきっといるって
出会いと別れを繰り返しながら
過ぎ行く日々の中で
私にチャンスが訪れるかもしれないし
気付かないかもしれない

「約束なんかイヤよ、シンプルな関係でいましょう」
なんて以前はよく言ってたんだけど
でもその自由はあなたからの「さよなら」を早めただけだった
少し時間はかかったけど
物事が簡単にはいかないってことを学んだわ
それも充分過ぎる代償を払って

そうね、私は恋に落ちるべきね
そうね、私は時間を無駄にし過ぎたわ
そうよ、私はこの不完全な世界に完璧を求めてる
そして、どうにもおバカさんな私は
そんな相手が見つかると思ってる

いつだって私のポケットの中は
夢や希望でいっぱい
だけど今夜は何1つ
私を慰めてくれそうにない
朝の4時なのに
そばには誰1人として友達の姿はなくて
希望にすがりついているだけの私
だけど私は大丈夫

そうね、私は恋に落ちるべきね
そうね、私は時間を無駄にし過ぎたわ
そうよ、私はこの不完全な世界に完璧を求めてる
そして、どうにもおバカさんな私は
そんな相手が見つかると思ってる

 

☆☆☆

 

低音から始まり、サビでは臆病で弱気な歌詞の内容を微塵も感じさせないほど、爽やかで美しく歌っているカレン・カーペンターの才能をしみじみと感じさせてくれます。

 

image

 

カーペンターズのアルバム「40/40」、今でも大切にしているCDの1つですσ(*^▽^*)

 

image

 

それでは、火曜日の本日、皆さんお疲れ様でした♪