私は韓国の普通の会社員で(日本ではOLかな、、はてなマーク

実は、韓国のブログも始めたことも無いのに(ツイッター、インスタなどSNS全部含め)

急に日本のブログを始めたと周りの人に話すと多分全員なんではてなマークはてなマークて言われると思ういます。

 

9/17頃あったBTSのJK(ジョングク)関連熱愛説について

先週ルーマーを反論するためのFACTを整理する長文の書き込みが

韓国の有名サイトに掲載された。

その書き込みで一般の人たちは代替誤解が解けたし、FANたちは誤解が解けて安心したけど

その後、そのサイトにFANから”この書き込みを日本語で翻訳できる人はいませんか”と

翻訳できる人を探す書き込みがまた掲載された。その理由を確認したら

韓国は誤解が解けたのにまだ海外には誤解しているFANたちがいっぱいあるみたいで

誤解を解けてあげたいと説明していた。

 

私はそんな活発な活動をぜんぜんしていない家の中で静かに応援したいるFANだったので

どうすれば良いかなと思ったが、

変化も好きなことも無い毎日繰り返す生活を続けていた普通の退屈な会社員である私が、

BTSのおかげで彼らの活動を見ながら興味を探したり自分反省をしたり心から沢山の変化を取ることが可能だったので

彼らが、そして彼らのFANたちが困っていれば完璧ではないが自分が持っている小さいな能力でも使って見ようと決心した。

 

それで先週翻訳を完了したが要請をした人を探すことが出来なくって

(私はただ翻訳本をあの人にお伝えする予定だったので伝えたらあの人が必要な所に使うだろと思った。)

あっーこれ忘れるしか出来ないかな、、と思った。ショボーン

そうだったのに友人からあれ直接日本のサイトに掲載したらどう?

でもねー、私上にも書きましたが韓国の中でもSNSとかしてないのに日本のとこにFANたちを安心するための

書き込みを掲載すれば良いのかを分かるはずがないじゃん。

 

それで、<日本の有名なブログサイトは?>とネット検索した。検索結果このサイトだったのに、、

実は私がその翻訳を掲載しても誰も見ないかも知らないそして、このまま忘れされるかも知らない。

でも、何もしないまま<あ!その時何かでもしたら良かったかも>より

何かをしたほうが良いじゃないかなと思った。

 

実は私は日本のFANたちの今の状況を知らないから

今掲載したら

これ、もう他の人が翻訳して伝えたかも知らないし

もう忘れているのに、そしてこの内容がまた出てくるのがいやなのに

やぶ蛇になるのではないかなと悩んでいるが、

そんな意味ではなくまだ誤解をしているとか安心していないFANがいたら

この書き込みで安心そして誤解を解ければ良いと思って掲載をすると思う。

 

これが、急に日本のブログを始めた理由。ウインク