日々インバウンドのお客様がたくさんお見えになります。
品出ししていて聞こえる広東語。
どちらのお客様![]()
何を言っているかわからないけど
懐かしいなぁ…。
香港に住んでいた時の事を思い出します。
来店されているお客様を目で追ってしまう。
香港に住んでいる時広東語が飛び交っていた。
そのお客様からスマホの画面を見せられ、
「この商品ありますか
」と聞かれます。
ちょうど2つあったので「りょんご」と言うと喜んでおられました。
免税の手続きの為パスポートを見せてもらうと香港の方でした。
30年前香港に住んでいたんです。
広東語懐かしいです。
と広東語で話せたらいいのですが、情けない事に
あれだけ勉強したのにカタコトしか話せない![]()
ほとんど忘れてる![]()
手続きが済み、お見送りするときに
再見 (ジョイギン)と言うととても喜んで下さいました。
やっばり広東語いいなぁ。
す〜っと耳に入ってくる
広東語は関西弁と似ていて
発音するのがとても楽なんですよね![]()
日本人の為の広東語
もう1度 勉強しなおそうかなぁ
