ある日の英会話レッスンレポートより。

"Matcha tea has been blowing up in the U.S. recently."

さて、このblow upはどういう意味でしょう? 
皆さんはわかりますか?

辞書を引くと、

”膨らませる、爆発する、吹き飛ばす、
大げさに言う、台無しにする” 
などの意味しか載っていません。

レポートによると、
" to suddenly become popular "
(突如人気になる)という意味だそうです


つまり最初の文は、

"抹茶は、最近アメリカで人気が急上昇している。"

という意味です。


確かに、抹茶は最近アメリカで大人気で、
おしゃれな抹茶カフェも増えている、
とニュースで聞きました。

こういう辞書に無い表現の使い方は、
やはりネイティブ講師に学ばないとわからないですね。


上記レッスンを実施したMeghan講師は、
カリフォルニアとニューヨークの大学で
TESOL(英語教授法)の学位を取得後、
ニューヨークで7年以上英語講師として活動。

日本にも1年半滞在した経験があり、
子ども達にも英語を指導した他、

日本文化を英語で伝えるジャーナリスト
としても活躍していました。

英会話プログラムは先月から、
Meghan講師をはじめ新しい講師を3名迎え、
装い新たにレッスンを実施しています。

是非、経験豊富な講師陣から、
ネイティブならではの表現を学んでみませんか。

▼「カタカナ英語にサヨウナラ!
 英会話プログラム受講生募集中です。
 詳細、お申し込みはこちらから:
 http://scottperryacademy.com/programs/eikaiwa

2万円相当のプレゼントキャンペーン、実施中