☆~日常ダイアリ~☆

☆~日常ダイアリ~☆

ちょくちょく更新してるので
気軽に見てやって下さい\(^o^)/

Amebaでブログを始めよう!
☆~日常ダイアリ~☆-8388.gifの帰り…
 
めっちゃ、☆~日常ダイアリ~☆-8497.gif☆~日常ダイアリ~☆-8556.gif☆~日常ダイアリ~☆-8496.gif事があった☆~日常ダイアリ~☆-0017.gif
 
貝塚が、☆~日常ダイアリ~☆-8507.gif☆~日常ダイアリ~☆-8514.gif☆~日常ダイアリ~☆-8576.gif☆~日常ダイアリ~☆-8500.gif☆~日常ダイアリ~☆-8576.gifしてきて
 
☆~日常ダイアリ~☆-r27-emoji-035.gifでビックリした☆~日常ダイアリ~☆-0327.gif
 
 
なんか、☆~日常ダイアリ~☆-8530.gif☆~日常ダイアリ~☆-8561.gif☆~日常ダイアリ~☆-0550.gif
☆~日常ダイアリ~☆-120313_1622~02.jpg
友達に
 
☆~日常ダイアリ~☆-8289.gif☆~日常ダイアリ~☆-8290.gif貸してもらった~☆~日常ダイアリ~☆-0371.gif
 
しかも
 
 
好きな洋楽☆~日常ダイアリ~☆-白い人.gif
 
 
まだ、聞いたことない
 
曲があるから
 
今日、取り込む☆~日常ダイアリ~☆-ニコ.gif
☆~日常ダイアリ~☆-8389.gif
 
☆~日常ダイアリ~☆-r29-emoji-229.gif☆~日常ダイアリ~☆-r29-emoji-227.gif☆~日常ダイアリ~☆-r29-emoji-230.gif
 
といえば
 
 
☆~日常ダイアリ~☆-8524.gif☆~日常ダイアリ~☆-8538.gif☆~日常ダイアリ~☆-8496.gif☆~日常ダイアリ~☆-8514.gif ☆~日常ダイアリ~☆-8564.gif
 
だけど、
 
あげる人が☆~日常ダイアリ~☆-r29-emoji-227.gif人もいない☆~日常ダイアリ~☆-0550.gif
 
ほとんど、
 
 
☆~日常ダイアリ~☆-8566.gif☆~日常ダイアリ~☆-8536.gif☆~日常ダイアリ~☆-8540.gif☆~日常ダイアリ~☆-8510.gif☆~日常ダイアリ~☆-8496.gif☆~日常ダイアリ~☆-8540.gif ☆~日常ダイアリ~☆-8564.gif
 
の日に
 
ほとんどあげちゃった☆~日常ダイアリ~☆-0414.gif
 
あげたっていっても
 
全部買った物だったけど☆~日常ダイアリ~☆-0542.gif
 
今日は、
 
少し遅れて☆~日常ダイアリ~☆-9156.gifに行きます☆~日常ダイアリ~☆-0315.gif
☆~日常ダイアリ~☆-120312_2125~01.jpg
☆~日常ダイアリ~☆-8424.gif☆~日常ダイアリ~☆-8465.gif☆~日常ダイアリ~☆-8420.gif
 
撮った画像☆~日常ダイアリ~☆-r29-emoji-153.gif
 
☆~日常ダイアリ~☆-8424.gif☆~日常ダイアリ~☆-8465.gif☆~日常ダイアリ~☆-8420.gif☆~日常ダイアリ~☆-8525.gif☆~日常ダイアリ~☆-8564.gif
 
犬用の☆~日常ダイアリ~☆-8499.gif☆~日常ダイアリ~☆-8529.gif☆~日常ダイアリ~☆-8511.gif☆~日常ダイアリ~☆-8547.gif
 
散々遊んでたけど…
 
今寝てます☆~日常ダイアリ~☆-0366.gif
 
今も、この態勢☆~日常ダイアリ~☆-0384.gif
 
口が上がった☆~日常ダイアリ~☆-8444.gif☆~日常ダイアリ~☆-8444.gif
 
寝てます☆~日常ダイアリ~☆-0096.gif
☆~日常ダイアリ~☆-120311_2139~01.jpg
昨日、たまたま撮った画像☆~日常ダイアリ~☆-0500.gif
 
微妙な角度から撮った☆~日常ダイアリ~☆-8176.gif
 
昨日の☆~日常ダイアリ~☆-r27-emoji-119.gif☆~日常ダイアリ~☆-r27-emoji-119.gif時ぐらいに
 
撮った~
 
その時、超眠たそうだった☆~日常ダイアリ~☆-0371.gif
 
その時の顔がめっちゃ
 
cute☆~日常ダイアリ~☆-1031.gifなソラでした☆~日常ダイアリ~☆-r29-emoji-151.gif
☆~日常ダイアリ~☆-120311_1803~010001.jpg
☆~日常ダイアリ~☆-120311_1807~01.jpg
さっき、撮った画像☆~日常ダイアリ~☆-r29-emoji-151.gif
 
人間みたいに
 
さっきまで寝てました☆~日常ダイアリ~☆-8176.gif
 
後ろから撮った画像☆~日常ダイアリ~☆-0371.gif
 
今も全然態勢変わってない☆~日常ダイアリ~☆-0370.gif
 
みうさん、
 
いつも寝てる時
 
人間みたいに寝てます☆~日常ダイアリ~☆-0500.gif
 
こう見えて、
 
首のまわりのお肉が
 
たるんでるみうさん☆~日常ダイアリ~☆-0543.gif
 
可愛い!
今日、携帯買いました~
今日からは、多分
ほとんど☆~日常ダイアリ~☆-8009.gifから更新していくと思う☆~日常ダイアリ~☆-kuuman_01.gif
 
歌詞↓


The other side
(もう1人)
The other side
(もう1人)
The other side of me
(もう1人の私)


By day, I play
(毎日毎日、私は)
The part in every way
(役を色々演じ分ける)
Of simple sweet, calm and collected
(シンプルに、甘く、冷静に、分別を持って)


Pretend, to my friends
(自分の友達に)
I'm a chameleon
(カメレオンのふりをするのは)
Can make a girl feel disconnected
(女の子を不安定な気にさせるものよ)


Feel like a star
(スターみたい)
A super hero
(それともスーパーヒーロー)
Sometimes it's hard to separate
(時々区別がつきづらくなる)


If you could see
(もしアナタが)
The other side of me
(もう1人の私を見れたら)
I'm just like anybody else, can't you tell
(他の子たちと同じなのよ、分からないの)
I hold the key
(私は2人両方につながる)
To both realities
(鍵を持っている)
The girl that I want you to know
(アナタに知って欲しい女の子へも)
If only I could show
(ただアナタに見せる事が出来たら)
The other side...the other side
(もう1人...もう1人)
I want you to see
(アナタに見てほしい)
The other side...the other side
(もう1人...もう1人)
The other side of me
(もう人の私)


Inside, I try
(頭の中で)
To make the pieces fit right
(色んなカケラを合わせようとしてる)
A jigsaw puzzle everywhere
(どこもかしこもジグソーパズル)
'Cause I flip the script
(何度も台本をひっくり返すと)
So many times I forget
(だんだん忘れてくる)
Who's on stage, who's in the mirror
(誰がステージに出て、誰か鏡の中にいるのか)


Back in the spotlight
(スポットライトの中では)
The crowd is calling
(観衆が呼んでいる)
The paparazzi and the fame
(パパラッチと栄誉と)


If you could see
(もしアナタが)
The other side of me
(もう1人の私を見れたら)
I'm just like anybody else, can't you tell
(他の子たちと同じなのよ、分からないの)
I hold the key
(私は2人両方につながる)
To both realities
(鍵を持っている)
The girl that I want you to know
(アナタに知って欲しい女の子へも)
If only I could show
(ただアナタに見せる事ができたら)
The other side...the other side
(もう1人...もう1人)
I want you to see
(アナタに見てほしい)
The other side...the other side
(もう1人...もう1人)
The other side of me
(もう1人の私)


Down inside I'm not that different
(奥底では私もそんなに変わらないのよ)
Like everyone I have a dream
(みんなと同じように夢もある)
Don't wanna hide just wanna fit in
(ただそれから隠れたくない、飛び込んでいきたいだけ)
Sometimes it's harder than it seems
(時々は思ってたより大変だけど)


If you could see
(もしアナタが)
The other side of me
(もう1人の私を見れたら)
I'm just like anybody else, can't you tell
(他の子たちと同じなのよ、分からないの)
I hold the key
(私は2人両方につながる)
To both realities
(鍵を持っている)
The girl that I want you to know
(アナタに知って欲しい女の子へも)


If you could see
(もしアナタが)
The other side of me
(もう1人の私を見れたら)
I'm just like anybody else, can't you tell
(他の子たちと同じなのよ、分からないの)
I hold the key
(私は2人両方につながる)
To both realities
(鍵を持っている)
The girl that I want you to know
(アナタに知って欲しい女の子へも)
If only I could show
(ただアナタに見せる事が出来たら)


The other side...the other side
(もう1人...もう1人)
I want you to see
(アナタに見てほしい)
The other side...the other side
(もう1人...もう1人)
The other side of me
(もう1人の私)


The other side...the other side
(もう1人...もう1人)
I want you to see
(アナタに見てほしい)
The other side...the other side
(もう1人...もう1人)
The other side of me
(もう1人の私)
early sunsets over monroville


歌詞↓

Late dawns and early sunsets,
(遅めの日没と早めの夜明け)
just like my faborite scenes
(大好きな光景さ)
Then holding hands and life was perfect,
(その時、手をつないでいればカンペキだった)
just like up on the screen
(まるでスクリーンの中だよ)
And the whole time while always giving
(与え続けている間は)
Counting your face among the living
(生活の中にキミの顔があった)

Up and down escalators,
(上り下りするエスカレーター)
pennies and colder fountains
(小銭が沈む冷たい噴水)
Elevators and half price sales,
(エレベーターと半額セール)
trapped in by all these mountains
(その山々に足止めされる)
Running away and hiding with you
(逃げ回ってかくれんぼをして)
I never thought they'd get me here
(でもまさかあんな事になるなんて)
Not knowing you'd change from just one bite
(たったひと噛みで変わるだなんて)
I fought them all off just to hold you close and tight
(オレはヤツらを蹴散らした、キミを強く抱きよせるために)


But does anyone notice?
(でも誰が気付く?)
But does anyone care?
(でも誰が気にする?)
And if I had the guts to put this to your head...
(キミの頭に銃口を突き付ける勇気がオレにあれば...)
And well should I be shocked
(キミがもう死んだとして、どうなるっていうんだ)
now by the last thing you said?
(オレはキミの最期の1言に動揺するべきだったのか?)
Before I pull this trigger,
(銃口を突き付ける前に)
Your eyes vacant and stained...
(キミの目は虚ろに濁っていた...)


And in saying you loved me,
(キミの愛してるの言葉で)
Made things harder at best,
(オレは幸せになれたのに)
And these words changing nothing
(言葉は変わらない)
As your body remains,
(死体が取り残されるように)
And there's no room in this hell,
(この地獄に余地はない)
There's no room in the next,
(地獄からの逃げる余地はない)
And our memories defeat us,
(思い出がオレたちを打ちひしぐ)
And I'll end this direst.
(こんな恐ろしい事は終わらせよう) 


But does anyone notice
(でも誰が気付く?)
there's a corpse in this bed?
(このベッドの上に死体があるだなんて)
歌詞↓

Well you can hide a lot about yourself
(キミはキミ自身の事を随分ヒミツにしてるみたいだけど)
But honey what are you gonna do?
(結局、それでどうしたいの?)
And you can sleep in a coffin,
(棺桶の中で寝たっていい)
But the past ain’t through with you.
(だからって過去は消せないけどね)
'Cause we are all a bunch of liars,
(だってボクたちはウソつきの集まり)
Tell me baby who do you wanna be?
(で、キミは誰になるつもり?)
And we are all about to sell it
(全部売りに出すよ)
'Cause its tragic with a capital
(だってそれは「悲劇」なんだから、それも特別の)
Let it be,Let it be,Let it be!
(何もせず、運命に任せておこう)


'Cause we all wanna party when the funeral ends
(だってお葬式が終わったら、みんなでパーティーしたいから)
And we all get together when we bury our friends
(友人たちを埋葬したら、ボクらの結束も強くなる)
Its been 8 bitter years since I’ve been seeing your face
(キミと知りあってからの辛い年月、もう8年になる)
And you’re walking away,
(キミは去っていく)
And I will die in this place
(ボクはココで死ぬつもり)


Sometimes you're scraping sinks so low,
(時々洗面台を随分下の方までひっかくキミ)
I’m shocked at what you’re capable of.
(キミの才能にビックリだ)
And if this is a coronation,
(もしこれが、戴冠式だとしても)
I ain’t feeling the love.
(愛は感じないね)
'Cause we’re all a bunch of animals,
(だってボクらは動物の集まり)
And never paid attention in school.
(学校じゃ誰1人気にかけてくれなかったし)
So tell me all about your problems,
(で、何がキミの問題なのか全部教えてよ)
I was killing before killing was cool.
(殺人がカッコよかった頃より以前は、ボクだって最高だった)
You’re so cool, you’re so cool
(キミはとってもステキだよ)


Cos we all wanna party when a funeral ends.
(だって葬式が終わったらみんなでパーティーしたいから)
And we all get together when we bury our friends.
(友人たちを埋葬したら、ボクらの結束も強くなる)
Its been 9 bitter years since I’ve been seeing your face.
(キミと知りあってからの辛い年月、もう9年になる、キミは去っていく)
And you walking away and I will die in this place.
(ボクはココで死ぬつもり)


You’ll never take me alive, you’ll never take me alive
(キミはボクを生きたまま連れて行く事は出来ない)
Do what it takes to survive c'ause I’m still here
(生き残るためにする事をするさ)
You’ll never get me alive, you’ll never take me alive
(だってボクはまだ、ココにいる)
Do what it takes to survive and I’m still here
(キミはボクを生きたまま捕まえる事は出来ない)
You’ll never take me alive, you’ll never get me alive.
(生き残るためにすることをするさ)
Do what it takes to survive and I’m still here
(だってボクはまだココにいる)
You’ll never get me, you’ll never take me
(キミはボクを生きたまま連れて行くことも)
You'll never get me alive.
(捕まえることもできない)


'Cause we all wanna party when the funeral ends.
(だってお葬式が終わったらみんなでパーティーしたいから)
And we all get together when we bury our friends.
(友人たちを埋葬したら、ボクらの結束も強くなる)
It's been 10 fucking years since ,
(もう10年も経つんだ、キミと知り合ってから)
I’ve been seeing your face round here,
(キミは去っていく)
And you’re walking away and I will drown in the fear
(そしてボクは恐怖の海で溺れるんだ)