Don't ever say you're lonely
Just lay your problems on me
And I'll be waiting there for you

「寂しい」なんて言わないでよ

問題なんて僕と解決しよう

そうなるまで、君の隣で待ってるからさ


The stars can be so blinding
When you get tired of fighting
You know the one you can look to
綺麗な星さえ目に入らなくなる

日々の戦いに疲れるとね

でも頼っていい奴がいるって知ってるだろ


When the vision you have gets blurry
You don't have to worry,
I'll be your eyes
It's the least I can do,
'Cause when I fell, you pulled me through
泣いて、見える景色がぼやけても

心配なんてしなくて大丈夫

僕が君の目になるよ

それが僕のできる最低限の事なんだ

僕がダメだったとき、君が一緒に乗り越えてくれたよね


So you'll know that
I'll carry you, I'll carry you, I'll carry you
So you'll know that
I'll carry you, I'll carry you, I'll carry you
気づくかな

僕が君を導き、支えてみせる

分かってくれるよね

どこへでも連れて行ってあげるから


I know it's been a long night, but now I'm here it's alright
I'll do my walking in your shoes

あれは辛く長い夜だったけど、今は問題なくここにいる

君の隣で、同じ立場で歩んでいくよ


We'll take each step together, 'til you come back to center
You know that I know the real you
僕たち二人同じ歩幅で歩いて行こうよ、君が君らしく戻れるまで

僕が本当の君を分かってること知っているだろう?


And when the vision you have gets blurry
You don't have to worry,
I'll be your eyes
That's the least I can do,
'Cause when I fell, you pulled me through
泣いて、見える景色がぼやけても

心配なんてしなくて大丈夫

僕が君の目になるよ

それが僕のできる最低限の事なんだ

僕がダメだったとき、君が一緒に乗り越えてくれたよね


So you'll know that
I'll carry you, I'll carry you, I'll carry you
So you'll know that
I'll carry you, I'll carry you, I'll carry you
気づくかな

僕が君を導き、支えてみせる

分かってくれるよね

どこへでも連れて行ってあげるから


Like you've been running for hours and can't catch your breath
The demons are screaming so loud in your head
You're tired, you're broken, you're cut and you're bruised
When life feels too heavy – just hold on, I'll carry you
何時間も走ったみたいに息がしづらい

頭の中の悪魔が大声で叫んでくる

君は疲れて、壊れて、切り裂かれ、傷つけられたんだね

人生は過酷だって感じるときは、少しの辛抱だ、僕だっている


I'll carry you
僕が君の支えになろう


Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah [x4]

So you'll know that
I'll carry you, I'll carry you, I'll carry you
So you'll know that
I'll carry you, I'll carry you, I'll carry you
気づくかな

僕が君を導き、支えてみせる

分かってくれるよね

どこへでも連れて行ってあげるから


So you'll know that
I'll carry you, I'll carry you, I'll carry you
So you'll know that
I'll carry you, I'll carry you, I'll carry you

気づくかな

僕が君を導き、支えてみせる

分かってくれるよね

どこへでも連れて行ってあげるから





<無断転載ご遠慮ください>