今年、一番仕事をしている映画が
愛すべき『トップガン マーヴェリック』
TBS「ひるおび」に続き、今日もフジテレビ「めざまし8」で
映画解説に登場したものの、時間が押してて少しとなり
それでも『トップガン マーヴェリック』の迫力ある映像や
小ネタ満載のフリップ作りにはディレクターも昨日
何度も電話で打ち合わせた結果のぎゅうぎゅう情報で
映画を伝えたい思いが溢れていて嬉しかったですよー!
そして来日も含め、宣伝イベントも沢山関わらせて頂きました。
そんなトム・クルーズ様、還暦のお祝いの7/3
映画字幕翻訳と通訳もする戸田奈津子さんも実はお誕生日でした!
トムの声を担当する帝王、森川智之さんと
今回はUTAさんも参加してサプライズケーキやら
トムからの日本のファンへのメッセージもある
こちらもてんこ盛りなイベントだったんです。
このイベントの中で私の心に響いたのが
森川さんの仕事に対するスタンスでした。
「戸田さんとも話したんですが、字幕と吹き替えはお手伝いしているということ。
映画の面白さをしっかり後押しできるような仕事がベストだなと。
トムの吹替に関しても、やっぱり、トムの作品に対する想い、
マーヴェリックの心情をしっかりと伝える為には
『森川智之』という声優が前面に出ないように気をつけている」
というものでした。
韓国語の通訳の根本理恵さんもよく「通訳は盲導犬みたいなもの」
と言うんです。
私も映画を解説する仕事と、映画の舞台挨拶の司会をする仕事
主にこの二つを仕事にしていますが、映画の舞台挨拶は
「お手伝い」している感覚をとても大事に
紹介したい映画に関わる監督、キャストが輝くような
シーンやエピソード、言葉が出てくるといいな、と願い
前に出ないように仕事をしています。
まあさ、目立ちすぎるのはダサいと思っちゃうのと
何より観に来たお客さんにとって
舞台挨拶がその映画と共に良い思い出になったらな、って。
そんなことを考えたりもした大好きな人たちとの
『トップガン マーヴェリック』な仕事でもありました。