変換する

言い換える
結構大事です。
例えば、「忙しい」を変換すると
「バタバタしてる」
この違いわかるかな?
「忙」
という漢字は
心を亡くす
心を亡くすと知らぬまに周りを傷つけてしまってたりしませんか?
私の知人から聞いた話です。
子供達の前でいつも忙しいと言っていた母親がいました。
仕事をしながら家事や育児は正直大変です。
そんな母親は子供達にお手伝いをしてとお願いするも、子供達はなかなかきいてくれません。
困り果てた母親は知人へ相談しました。
そこでもらったアドバイス通りしてみました。
いつものように、帰宅すると母親は夕食の準備やらに追われてました。
子供達はお構い無しに母親へ話しかけます。
その時に母親はこう答えました。
「今ちょっと、バタバタしてて大変なんだ」
子供達の反応はこうでした。
「何か手伝えることはある?」
今まで手伝って欲しくても手伝わなかった子供達が、言葉を言い換えるだけでこんなに変わるんだ。
母親はその時思いました。
発する言葉に気をつけよう❗️
言葉の使い方1つで変わるもんなんだね。
そのまま使っていい言葉と変換した方がいい言葉
少し考えて使ってみると楽しいよ🎵
