Lesson 13: めんどくさい 
英語は、日本語のように一言で気持ちを表せる言語ではありません。
よくあるパターンは、
生徒さんたちが英会話中
小さい声で日本語で
「あぁ~めんどくさい!!」といきなりに言います。(笑)
そして、「めんどくさいって英語でなんて言いますか?」と聞かれます。
それは、『場合による!』としか言えないですね~

気づいたのは、似たようなフレーズが3つほどあります:
It's a hassle.
It's troublesome.
I can't be bothered.以下の文章にはめてみましょう!
- I left my phone at home! ________________________ to go get it.

携帯を家に忘れてしまった!家まで取りに行くのはめんどくさい。 - My boyfriend doesn't want me to see other men. ________________________.

彼は私がほかの男性と会うことを嫌がっていて、めんどくさいの。 - ________________________ to travel with children.

子どもと旅行するのはめんどくさい。
さ、どうでしょう??
違いがわからない!

難しい!
間違っていてもいいから、
やってみて~(^-^)/

回答:
- I left my phone at home! I can't be bothered to go get it.
携帯を家に忘れてしまった!家まで取りに行くのはめんどくさい。
I can't be bothered.
= した方がいいけど、しないことにする時 - My boyfriend doesn't want me to see other men. It's troublesome.
彼は私がほかの男性と会うことを嫌がっていて、めんどくさいの。
It's troublesome.
= 誰か・何かに対して面倒だと思う時 - It's a hassle to travel with children.
子どもと旅行するのはめんどくさい。
It's a hassle.
= しなくても大丈夫だし、したら疲れそうと思う時
分けて使えるようになると、
自然な英語を話せるようになるので、
是非使ってみてください♪♪

更新遅くてごめんなさいね!!
いろいろと頑張っています。

Hope this helps!!!
See ya~!
