こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。ニコニコ
今日は、日本語でどちらも「置く」「残す」と訳されることが多い、

「두다」と「남기다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!

 

 

 

 

1. 두다 = 置く・〜しておく

 


!意味!

「두다」は、物をある場所に置く。

ある状態のままにしておく。


ルンルン例文ルンルン

책을 책상 위에 두었어요.
→ 本を机の上に置きました

 

그 문제는 잠시 두고 나중에 얘기합시다.

→ その問題はしばらく置いて、後で話しましょう。



キラキラポイントキラキラ


「두다」は場所に置く だけでなく、状態をそのままにしておくという意味でもよく使われます。

「〜해 두다(〜しておく)」の形でも頻繁に登場します。

 

 

 

 

2. 남기다 = 残す

 


!意味!

「남기다」は、物・言葉・記憶などを残す。

全部使わずに一部を残しておく。




ルンルン例文ルンルン

밥을 많이 못 먹어서 남겼어요.
 → ご飯を食べきれなくて残しました

 

그의 말은 오랫동안 기억에 남았어요.

→ 彼の言葉は長い間記憶に残りました

 



キラキラポイントキラキラ

「남기다」は物理的に残すことも、抽象的に残ることも表します

「돈을 남기다」「추억을 남기다」など幅広く使われます。

 

 

 

 

使い分けのコツ!

 

  • 두다  置く・しておく   場所に置く/状態をそのままにする

→ 가방을 의자 위에 두었어요.   カバンを椅子の上に置きました。
                    

  • 남기다  残す   物・感情・記憶などを残す                                    

→ 음식을 남기지 마세요.   食べ物を残さないでください。             




電球例文比較電球

책을 여기 두세요.
 → 本をここに置いてください

= 場所に「置く」

 

편지를 책상 위에 남겨 두었어요.
 → 手紙を机の上に残しておきました。

= 後で見られるように「残す」+「置く」ニュアンス

 

 

 

 

まとめ 

 

 

「두다」は「物を置く」「そのままにしておく」。
「남기다」は「残す」「後に残しておく」。

 

どちらも「置く」「残す」と訳されますが、
「状態を維持する」のか「痕跡を残す」のかを意識すると、

自然な韓国語表現が身につきますよ!



他にも知りたい単語があれば、ぜひコメントで教えてくださいね!
それでは、また次回お会いしましょう〜!飛び出すハート

 




こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。ニコニコ
今日は、韓国の動画文化でめちゃくちゃよく登場する言葉、

「좋댓구알」についてご紹介します!

 

 

 

 

「좋댓구알」とは?


「좋댓구알」は、 「좋아요 + 댓글 + 구독 + 알림 설정」の略語です。

 

좋아요  =  いいね             
댓글  =  コメント             

구독  =  チャンネル登録

알림 설정  =  通知オン    

 

→ まとめると「いいね・コメント・登録・通知オンよろしく!」という意味になります。

 

つまり、韓国YouTuberが視聴者にお願いするときの定番フレーズなんです!
 

 

 

 

「좋댓구알」の使い方

 

「좋댓구알」は、動画やSNSの最後に、フォロワーに向けて:

 

「좋댓구알 부탁드려요〜!」
(いいね・コメント・登録・通知オンお願いします〜!)

という風に使います。

日本語でいう「チャンネル登録よろしく!」とほぼ同じです。

 

 

 

 

例文でチェック!

 

1. 제 영상이 마음에 드셨다면 좋댓구알 해주세요!
→ 私の動画が気に入ったら、いいね・コメント・登録・通知オンしてくださいね!

 

2. 요즘 유튜버들은 항상 끝에 좋댓구알을 말하더라.

→ 最近のユーチューバーは、最後に必ず「좋댓구알」って言うよね。

 

3. 나도 브이로그 올렸는데… 좋댓구알 좀 해줘!
 → 私もVlogアップしたんだけど…いいね・コメント・登録・通知オンしてよ!

 

 

 


 

まとめ

 

「좋댓구알」は、YouTube文化と一緒に広まった韓国語の略語。

若い人たちの間ではネット動画=좋댓구알 がセットで定着しています!

 

韓国のYouTuberやインフルエンサーを見ていると、絶対に出てくる言葉なので、

知っておくと韓国語トレンド理解度がグッと上がりますよ。

 

 

 

気になる単語があれば、ぜひコメントで教えてくださいね!
それでは、また次回お会いしましょう〜!飛び出すハート

 

 

 

こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。ニコニコ
今日は、日本語でどちらも「使う」と訳されることが多い、

「이용하다」と「사용하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!

 

 

 

 

1. 이용하다 = 利用する・活用する

 


!意味!

「이용하다」は、ある物・施設・制度・状況などを「便利に使う」「活用する」時に使います。

公共施設、交通、制度、機会などによく使われます。


ルンルン例文ルンルン

지하철을 이용해서 학교에 다녀요.
→ 地下鉄を利用して学校に通っています。

 

휴가 때 도서관을 자주 이용해요.

→ 休暇のときに図書館をよく利用します



キラキラポイントキラキラ


「이용하다」はシステムやサービスを使うイメージ。

人によっては「悪用する」という意味でも使われることがあります。

 

 

 

 

2. 사용하다 = 使う・使用する

 


!意味!

「사용하다」は、道具・物・言葉などを「直接使う」時に使います。

物理的に使うイメージが強いです。




ルンルン例文ルンルン

이 펜을 사용해 주세요.
 → このペンを使ってください。

 

휴대폰을 사용하지 마세요.

→ 携帯電話を使用しないでください

 



キラキラポイントキラキラ

「사용하다」は具体的な道具やモノを使うときによく使われます

説明書や公式文書では「사용하다」がよく登場します。

 

 

 

 

使い分けのコツ!

 

  • 이용하다  利用する・活用する   施設・制度・サービスなどを活用

→ 버스를 이용해요.   バスを利用します。
                    

  • 사용하다  使う・使用する   物や道具を直接使う                                   

→ 사전을 사용해요.   辞書を使います。   




電球例文比較電球

학생 할인 카드를 이용해서 결제하세요.
 → 学生割引カードを利用して決済してください。

= 制度やサービスを利用するニュアンス

 

이 카드를 사용해서 결제하세요.
 → このカードを使って決済してください。

= カードという「物」を使う

 

 

 

 

まとめ 

 

 

「이용하다」は制度・サービス・チャンスを活用するとき。
「사용하다」は道具・物を直接使うとき。

 

どちらも「使う」と訳されますが、
「抽象的に活用する」か「具体的に使う」か を意識すると、

自然な韓国語表現が身につきますよ!



他にも知りたい単語があれば、ぜひコメントで教えてくださいね!
それでは、また次回お会いしましょう〜!飛び出すハート

 




こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。ニコニコ
今日は、韓国のSNSやYouTube、健康系アカウントでもよく見かける新造語、

「헬린이」についてご紹介します!

 

 

 

 

「헬린이」とは?


「헬린이」は、 「헬스 + 어린이」の合成語です。

 

헬스  =  ジムで運動すること、筋トレ
어린이  =  子ども

 

つまり、直訳すると「ジムの子ども」という意味で、
「ジムに通い始めたばかりの初心者」を指す言葉です。

 

 

 

 

「헬린이」の使い方

 

「헬린이」は、ジムや筋トレの話題でよく使われます。

 

  • 筋トレ初心者                                                                                
  • ジムのマナーやマシンの使い方がまだ慣れていない人
  • トレーニング知識が少ない人                                                 

このような状況で「自分はまだ헬린이です」と表現することも多いです。

 

 

 

 

例文でチェック!

 

1. 오늘부터 헬린이 시작! 열심히 해야지.
→ 今日からジム初心者スタート!頑張らないと。

 

2. 헬린이라서 기구 사용하는 법이 아직 서툴러요.

ジム初心者なので、器具の使い方がまだ不慣れです。

 

3. 요즘 헬린이가 많아졌네요. 다들 운동 열심히 하네요!
 → 最近、ジム初心者が増えましたね。みんな頑張って運動しています!

 

 

 

 

こんな場面でも使える!

 

  • 헬린이 모임:初心者向けのジム仲間の集まり                  
  • 헬린이 팁:初心者に向けたトレーニングのアドバイス
  • 헬린이 체험:初心者向けジム体験イベント                       


 

 

 

まとめ

 

「헬린이」は、「まだ慣れていないけれど挑戦している人」を

ポジティブに表現する韓国トレンドの言葉です。


ジムや運動の話題をするとき、ぜひ使ってみてください!

SNSやYouTubeでもよく見かけるこの言葉、

知っていると韓国の週末文化がもっと楽しく理解できますよ!

 

 

 

気になる単語があれば、ぜひコメントで教えてくださいね!
それでは、また次回お会いしましょう〜!飛び出すハート

 

 

 

こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。ニコニコ
今日は、日本語でどちらも「堂々としている」「図々しい」と訳されることが多い、

「뻔뻔하다」と「당당하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!

 

 

 

 

1. 뻔뻔하다 = 図々しい・厚かましい・恥知らずだ

 


!意味!

「뻔뻔하다」は、恥を感じずに平気な顔をしていること。

自分の非を認めず、厚かましく振る舞うときに使います。


ルンルン例文ルンルン

너무 뻔뻔해서 말이 안 나와요.
→ あまりにも図々しくて言葉が出ません。

 

자기가 잘못해 놓고 뻔뻔하게 웃고 있어요.

→ 自分が悪いのに厚かましく笑っています。



キラキラポイントキラキラ


「뻔뻔하다」はネガティブな意味専用

人に迷惑をかけたり、常識を無視しても恥じない態度を指します。

 

 

 

 

2. 당당하다 = 堂々としている・自信に満ちている

 


!意味!

「당당하다」は、自分の考えや行動に自信があり、隠さず正々堂々としていること。

正しいと信じる態度を肯定的に表すときに使います。




ルンルン例文ルンルン

그녀는 무대에서 아주 당당했어요.
 → 彼女は舞台でとても堂々としていました

 

잘못한 게 없으니 당당하게 말하세요.

→ 悪いことをしていないのだから堂々と話してください。

 



キラキラポイントキラキラ

「당당하다」はポジティブな意味で使われます

自信・勇気・正々堂々のニュアンスがあり、尊敬される態度です。

 

 

 

 

使い分けのコツ!

 

  • 뻔뻔하다  図々しい・厚かましい   恥を知らず、非を認めない態度

→ 그는 뻔뻔하게 거짓말을 했어요.   彼は厚かましく嘘をつきました。
                    

  • 당당하다  堂々としている   自信と正々堂々さを持つ態度                 

→ 그녀는 당당하게 연설했어요.   彼女は堂々と演説しました。            




電球例文比較電球

그는 뻔뻔하게 자기 잘못을 인정하지 않았어요.
 → 彼は厚かましく自分の過ちを認めませんでした。

= 常識外れ、恥を知らない

 

그는 당당하게 자기 의견을 말했어요.
 → 彼は堂々と自分の意見を述べました。

= 自信に満ちていて正々堂々

 

 

 

 

まとめ 

 

 

「뻔뻔하다」は図々しい・厚かましい。
「당당하다」は自信があって正々堂々。

 

同じ「堂々としている」に見えても、
相手を非難するのか、称賛するのか で単語がまったく変わります!



他にも知りたい単語があれば、ぜひコメントで教えてくださいね!
それでは、また次回お会いしましょう〜!飛び出すハート