タタミゼという言葉を
聞いたことがありますか?
実は、そういう私も初めて目にしました
たまたま、最近読んだ何冊かの本のうち
2冊の本に登場したのです。
タタミゼのタタミは、畳。
他の文化に影響されることを
「西欧かぶれ」
「アメリカかぶれ」
などと言いますが、まさにその日本版ですね。
フランス語圏で、
言動が日本人のようになることを
タタミゼというそうです。
具体的にいうと
単に日本の文化を好むというだけでなく
顔つきや話し方が優しくなるのだそう。
その変化の原因は
日本語そのものが
平和を好む共感の言語だからだと
解説されていました。
そんな素晴らしい言葉を
私たちは使っていることを
誇らしく思います。
失って初めて気づく…
大切なものほど、この傾向があります。
日本語が
そうならないよう
私にできることを
コツコツやっていきます。
書くことを
気軽に学んでみませんか?
全国どこからでも学べるオンライン講座です。
ぜひご覧ください。
ひとりでも多くの子が
書くことで自分の資質に気づいたり
自分を表現する楽しさを知ったり
自分の夢を意識したりできるといいなあと思い
日々、作文教育に携わっています。