saikorin-aのブログ

saikorin-aのブログ

翻訳記事を集めました
自分の記録用です

Amebaでブログを始めよう!

元記事はこちらです

 

 

 

SKY IS THE LIMIT FOR SERIAL RECORD-BREAKER HANYU

連続記録破りの羽生に限界はない

 

YUZURU HANYU HAS CONTINUED TO PUSH HIMSELF AND HIS SPORT FORWARD EVER SINCE HE BECAME JAPAN’S FIRST OLYMPIC MEN’S FIGURE SKATING CHAMPION AS A 19-YEAR-OLD AT SOCHI 2014. DURING THE COURSE OF HIS CAREER, THE JAPANESE HAS SET 12 DIFFERENT SHORT, FREE AND COMBINED POINTS WORLD RECORDS AND WILL DEFEND HIS OLYMPIC CROWN AT PYEONGCHANG 2018 AS THE REIGNING WORLD AND ISU GRAND PRIX CHAMPION.

羽生結弦は、2014年のソチで、19歳で日本人初のオリンピック男子フィギュア・スケートのチャンピオンとなって以来、自らを、そして彼のスポーツを、かつてないほどに前へと推し進めてきた。そのキャリアの中で、この日本人はショート、フリー、そして総合ポイントにおいて12回の世界新記録を打ち立て、2018年の平昌では現世界チャンピオン、そしてISUグランプリ・チャンピオンとしてオリンピックの冠を守ろうとしている。

 

Figure Skating History Maker - Yuzuru Hanyu | Olympic Records

 

When Hanyu made his first appearance of the 2017/18 figure skating season at the Skate Canada Autumn Classic International in Montreal (CAN) in September, he picked up where he had left off in winning the world title in Helsinki (FIN) five months earlier.

2017/2018年のフィギュア・スケート・シーズン、羽生は9月にモントリオール(カナダ)で開かれたスケート・カナダのオータム・クラシック・インターナショナルに初めて姿を見せたが、この試合で彼は5ヶ月前にヘルシンキ(フィンランド)で世界タイトルを獲った時に残してきたものをしっかり手にしたのだった。

 

The Japanese delivered a stunning short programme to the sound of Frédéric Chopin’s Ballade No.1, executing a quadruple salchow, a quadruple toe loop/triple toe loop combination and a spins and step sequence with such precision that he scored 112.72 points to break his own short-programme world record. It was the 12th such record in the remarkable career of a skater who was the first to break the 100-point barrier in the short at Sochi 2014.

羽生はフレデリック・ショパンのバラード第一番の音に合わせて、気絶するほどすばらしいプログラムを行い、4回転サルコウ、4回転トウループ/トリプル・トウループのコンビネーション、そして実に精密なスピンやステップ・シークエンスを実施し、112.72ポイントをマークして自身の持つショート・プログラムの世界記録を破った。2014年のソチのショートで100ポイントの境界を初めて超えたこのスケーターの見事なキャリアにおいて、これは12個目の世界記録だった。

 

 

STRENGTH IN ADVERSITY

逆境の中の強さ

 

Despite being regarded as the finest figure skater of his day, and one of the best of any generation, Hanyu is not infallible, as he showed when he fell during the free routine in Montreal. The slip saw him relegated to second place in the opening ISU Challenger Series event of the season, behind his main rival, Spain’s Javier Fernández.

今日最も優れたフィギュア・スケーターとして、また全世代を通じて最高のスケーターの1人であると認められているものの、モントリオールのフリー・ルーチンで転倒した時に見せたように、羽生は完全無欠というわけではない。シーズン初戦となるISUチャレンジャー・シリーズの試合でのその転倒により、彼の一番のライバルであるスペインのハビエル・フェルナンデスに後塵を拝して2位となった。

 

Hanyu left the event determined to channel his disappointment into raising his personal bar even higher. “It was my first competition of the season and it was a frustrating experience for me. I want to develop my inner strength and I’m going to go away and come up with an even more difficult routine.”

羽生はその試合を去るに辺り、その悔しさをばねに自分に取ってさらにバーを上げる方向へ舵を切る決意を固めてさえいたのだ。「今回はシーズンの最初の試合だったし、自分に取っては悔しい経験だった。もっと自分の内なる力を高めて、もっと先へ、もっと難しいルーチンを用意するつもりだ。」

 

The skater, who hails from the Japanese city of Sendai, knows all about overcoming adversity. He was in the middle of a training session at the local ice rink when the town was struck by the devastating tsunami of March 2011. Surviving that catastrophic event helped to give him a fresh perspective on life.

日本の仙台市出身のスケーターは、逆境の乗り越え方を熟知している。2011年3月に破滅的な津波に街が襲われた時、彼は地元のリンクでちょうどトレーニング・セッションの真最中であった。あの大惨事を乗り越えたことがきっかけとなり、彼に人生における新しい見方を与えた。

 

 

“I often feel that the things you take for granted are not always certain in life,” he later reflected. “It all comes down to luck, and I feel that way because I almost lost everything. My values totally changed after the disaster, and my aim now is to make every single day, every practice session and every competition count.”

「当たり前だと思っていることが、適らずしも人生において確かだとは限らない、と感じることがよくある」と後に彼は振り返る。「結局は運次第で、ほとんど全てを失いかけたからこそ自分はそう感じている。僕の価値観はあの震災の後で全く変わり、今の僕の目的は毎日その1日を、毎回の練習セッションを、そして毎回の試合を悔いの残らないものにすることだ。」

 

Determined to do something to help his local community, Hanyu has since used the royalties from his autobiography Blue Flames to rebuild the ice rink in Sendai.

地元のコミュニティに何らかの支援をしようと決意した羽生は、それ以来、自伝の『蒼い炎』からの印税を仙台のアイス・リンクの再建に使ってきた。

 

MORE WORLD RECORDS

その後も世界記録続々

 

Since 2012, Hanyu has been working under the guidance of former Canadian world champion and two-time Olympic champion Brian Orser. It has proved to be a successful partnership, with Hanyu consistently thrilling fans en route to the top of the podium. In December 2013, he claimed victory in the ISU Grand Prix Final in December 2013, which was followed a few months later by his first Olympic title in Sochi.

2012年以来、羽生はカナダ人の前世界チャンピオンで2度のオリンピック・チャンピオン(訳註:メダリストであるという意味と考えます)であるブライアン・オーサーの指導のもとで練習してきた。その間羽生はファンをヒヤヒヤさせながらも立て続けに表彰台のトップに立ち続け、2人のパートナーシップがうまくいっていることが証明されている。2013年の12月にはISUグランプリ・ファイナルで凱歌をあげ、その3ヶ月後にはソチで初のオリンピック・タイトルをも手にしたのだ。

 

One month after claiming the Olympic crown, the Japanese skater claimed his first world title on home ice in Saitama, and ended the Olympic year with a second ISU Grand Prix Final victory, this time in Barcelona (ESP).

オリンピックの冠を戴いた1ヶ月後、この日本人のスケーターは埼玉において母国での初の世界タイトルも手中に収め、このオリンピック・イヤーをバルセロナ(スペイン)で開かれた2回目のISUグランプリ・ファイナルの勝利で終えた。

 

At the NHK Trophy in November 2015, Hanyu scored 106.33 points in the short to break his own world record and repeated the trick in the free with a score of 216.17 points, which also allowed him to take his new combined world record to 322.40 points.

2015年11月のNHK杯で、羽生はショートで106.33ポイントをマークし、自身の世界記録を破ったが、その手品のような芸当をフリーでももう一度行って216.17ポイントのスコアを記録し、その結果自身のトータルでの世界記録も322.40ポイントとすることになった。

 

Figure Skating - Men's Free Skating - Yuzuru Hanyu Wins Gold | Sochi 2014 Winter Olympics

 

Hanyu went and broke all three again in winning a third consecutive ISU Grand Prix Final in Barcelona a month later, scoring 110.95 points in the short and 219.48 in the free for a combined world record of 330.43. As of November 2017, it has yet to be beaten.

羽生は1ヶ月後にバルセロナで行われたISUグランプリ・ファイルでまた3つ全ての記録を破って3連覇を遂げたが、ショートで110.95ポイント、フリーでは219.48ポイントをそれぞれ記録し、トータルで330.43の世界記録となり、後者は2017年11月の時点で、まだ破られていない。

 

A world championship runner-up to Fernández in 2015 and again the following year, Hanyu made history at the Skate Canada event in Montreal in September 2016, becoming the first ever skater to land a quadruple loop.

2015年およびその次の年にもう一度、フェルナンデスに次いで世界選手権では2位となったが、羽生は2016年9月、モントリオールのスケート・カナダの試合で歴史を作り、史上初の4回転ループを成功させたスケーターとなった。

 

In Marseille (FRA) in December 2016, the Japanese skater became the first man to win the Grand Prix Final four times in a row. And at the 2017 ISU World Championships in Helsinki, he astonished everyone by coming back from fifth place after the short programme to win gold.

2016年12月のマルセイユ(フランス)では、この日本人スケーターは男子で初のグランプリ・ファイナル4連覇を遂げた。そして2017年ヘルシンキで開かれたISU世界選手権では、ショート・プログラムの後5位から浮上して金メダルを勝ち獲ったことから、全ての人を驚愕させたのだ。

 

 

He did so thanks to a mesmerising routine, one of the finest ever seen. Joe Hisaishi’s Hope and Legacy provided the musical backdrop as Hanyu reeled off four quadruples jumps (a loop, two salchows – one of them in a combination – and a toe loop), two triple axels and two triple-triple combinations, not to mention a Biellmann spin, a rarity in men’s figure skating.

羽生がそれを成し遂げたのは、これまでで最も洗練されたものの1つである、めくるめくようなルーチンによるところが大きい。久石譲のホープ・アンド・レガシーは、羽生が4つの4回転ジャンプ(ループ1回、サルコウ2回 – うち1回はコンビネーション – そしてトウループ)、2つのトリプル・アクセル、そして2つのトリプル – トリプルのコンビネーション、そして言うまでもなく男子のフィギュア・スケートでは滅多に見られないビールマンスピンをやってのけるに連れて、音楽的な背景を生み出した。

 

The crowd expressed their appreciation by covering the ice with cuddly toys and flowers, while the judges expressed theirs by awarding him 223.20 points, yet another world record. Hanyu’s combined total of 321.20 gave him victory over his compatriot Shoma Uno and China’s Jin Boyang, while Fernández fell and could only finish fourth.

観衆は氷の表面をぬいぐるみや花で覆ってその賛辞を表し、ジャッジは羽生に223.20ポイントを与えることで彼らの賛辞を与えたのだが、これがまた新たな世界記録となった。羽生はトータルスコア321.20により同郷の宇野昌磨や中国の金博洋を上回って勝利を得たが、フェルナンデスは下位に下がって5位に留まることとなった。

 

“It’s great to beat my own world record by three points,” said the winner afterwards. “I think I can go even higher. I’ve been thinking about breaking the world record all season and I’ve felt a bit of pressure as a result.”

「自分の世界記録を3ポイント上回ったのは良かった」と後に勝者は言う。「もっと高いところまで行けると思う。シーズン中ずっと世界記録を破ることを考えていたから、結果的には若干プレッシャーを感じていたようだ。」

 

 

Hanyu’s recipe for continued success at PyeongChang 2018 is based on hard work and lots of training; one that will make him the firmest of favourites when he steps onto the ice at the Gangneung Ice Arena to defend his Olympic title.

羽生が2018年の平昌で2連覇するためのレシピは、ハードな練習と数多くのトレーニングが基礎となっている。これこそ羽生が江陵アイス・アリーナで自身のオリンピック・タイトルを守るために氷上に足を載せた時、優勝候補の筆頭に押し上げるもとなるだろう。