ハングルわかる方お願いします | ここだけのナイショ話

ここだけのナイショ話

休眠アカウントを2024年5月GW明けより再開
お久しぶりの方も初めましての方もどうぞよろしく

以前はどちらかと言えば嫌韓だった私。
3年前の乳癌の手術を機に『雲が描いた月明り』『花郎』で韓ドラに目覚め、どハマり。
挙げ句の果てには、韓国語を勉強する決心までしちゃって!ただただ英語字幕で観てる韓ドラを、字幕なしで観たいがために😆

大昔にかじってみたことあったけど、放棄してたんで、まったくのゼロ状態から
ありがたいことに字幕なしでもなんとかストーリーフォローできるようになったのは嬉しい限り。


最近5年生になった息子が授業でフランス語を習ってて、気に入ってる様子。
まだ今のところはママが教えてあげれるけど、なぜかお気に入りのフレーズが🤣

Je suis un croissant🥐






昨年から地元の大学で学び始めた韓国語。
コロナでオンライン授業になったりしたけど、無事に試験も通り進級。今年も10月からキャンパスで若い学生さん達と一緒に勉強中。

6つ目の外国語なんだけど、スペイン語に次いで好きかもしれない。




ところで、なんだけど!


韓ドラ繋がりのブロ友さんの中には韓国語得意な方いらっしゃると思うんで、どなたかわかる方いらっしゃったら、ぜひ教えていただきたいんです。

宿題がいつもたっぷりあって、エッセイとか書かなくちゃいけないんだけど、ソンセンニムからのコメントの意味が良いのか悪いのかビミョーなんです。


誤字だらけ(^◇^;) 

한국어 글씨를 한국 사람처럼 쓰세요!


ここでの“쓰세요” 、丁寧な指示で「書きなさい」の意味なのか、尊敬表現で「お書きになりますね」なのかで、天と地なんです😭


褒めてくださってるならありがたいんですけど、指示だとしたら、どう悪いのか気になって...


自分ではヨーロッパ人のハングル学習者より上手に書けてると自負してるんだけど😂


I hope it just a Honorific and not a request expression. 



ソンセンニムに聞くのが手っ取り早いんですけど...