[궁 OST] Perhaps Love 사랑인가요 恋でしょうか

언제였던건지 기억나지 않아
いつだったのか覚えてない
자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시절
よく私の頭があなたのせいでクラクラした時節
한두번씩 떠오르던 생각
一再 思いがついて
자꾸 늘어가서 조금 당황스러운 이 마음
何度も増えて 少し慌てるこの心

별일이 아닐 수 있다고 사소한 마음이라고
特別なことではないかも ささやかな気持ちだって
내가 내게 자꾸 말을 하는게 어색한걸
僕が僕に何度も言うことが不自然だもん

 

사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
恋でしょうか あなた私と一緒なら 始まりですか
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
心が何度もあなたのこと愛してるって
온 세상이 듣도록 소리치네요
一世に聞こえるよう叫びますね
왜 이제야 들리죠 우-
どうして今になってこえるんでしょうか
서로를 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고
互いに会うためにやっと恋を見つけたと

 

지금 내 마음을 설명하려 해도
今 私の心を説明しようとしても
네가 내가 되어 맘을 느끼는 방법 뿐인데
あなたが私になって心を感じる方法だけなのに
이미 난 니 안에 있는 걸 내 안에 니가 있듯이
もう僕は君の中にいるんだ 僕の中に君がいるように
우린 서로에게(서로에게)
僕たちは互いに
이미 길들여 진지 몰라
もう慣れたかも知れない

 

사랑인가요 그대 나와 같다면 시작인가요
恋でしょうか あなた私と一緒なら 始まりですか
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요
心が何度もあなたのこと愛してるって
온 세상이 듣도록 소리치네요
一世に聞こえるよう叫びますね
왜 이제야 들리죠 우-
どうして今になってこえるんでしょうか
서로를 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고
互いに会うためにやっと恋を見つけたと

 

생각해보면(생각해보면) 많은 순간속에
考えてみると(考えてみると)多くの瞬間の中に
얼마나 많은 설레임 있었는지
どれぐらい多いときめきがあったのか
조금 늦은 그 만큼 난 더 잘해 줄께요
ちょっと遅れた分 私はもっとよくしてやるよ

 

함께 할께요 추억이 될 기억만 선물할께요
一緒にします 思い出になる記憶だけをプレゼントします
다신 내 곁에서 떠나지 마요
もう二度と私のそばから離れないで
짧은 순간조차도 불안한 걸요
短い瞬間さえも不安だも
내게 머물러줘요 우-
私のそばに居てください

 

그댈 이렇게 많이(그토록 많이)
あなたをこんなに沢山(それほど沢山)
사랑하고 있어요(그대여야만) 이미-
愛してますよ(あなたじゃないと)もうー

 

日本語訳:セビョル
少し間違いがあるかも知れませんが、意味が通じればいいですね!
もしK-popの中でリクエストがあれば訳してみます