하늘을 달리다 空を走る
두근거렸지 누군가 나의 뒤를 쫓고있었고
ときめいた 誰か私の後ろを追いかけていて
검은 절벽 끝 더 이상 발 디딜 곳 하나 없었지
黒い絶壁の末、これ以上足を掛ける所ひとつなかった
자꾸 목이 메어 간절히 네 이름을 되뇌었을 때
何度も息が苦しくなって切に君の名前を繰り返して言った時
귓가에 울리는 그대의
耳元に響くあなたの
뜨거운 목소리 그게 나의 구원이었어
熱い声 それが私の救援だった
마른 하늘을 달려
乾いた空を走って
나 그대에게 안길 수만 있으면
私あなたへ抱けるなら
내 몸 부서진대도 좋아
私の体が壊したとしてもいい
설혹 너무 태양 가까이 날아
もしあまりにも太陽の近くで飛んで
두 다리 모두 녹아 내린다고 해도
両足全部溶けてしまうとしても
내맘 그대 마음속으로
僕の心 あなたの心の中へ
영원토록 달려갈거야
永遠に走って行く
내가 미웠지 난 결국 이것밖에 안 돼 보였고
私が嫌いだった 私は結局これしかできない人に見えて
오랜 꿈들이 공허한 어린 날의 착각 같았지
長かった夢らが空虚な若かった日の勘違いみたいだった
울먹임을 참고 남몰래 네 이름을 속삭였을 때
涙を振るってこっそりあなたの名前をささやいた時
귓가에 울리는 그대의
耳元に響くあなたの
뜨거운 목소리 그게 나의 구원이었어
熱い声 それが私の救援だった
마른 하늘을 달려
乾いた空を走って
나 그대에게 안길 수만 있으면
私あなたへ抱けるなら
내 몸 부서진대도 좋아
私の体が壊したとしてもいい
설혹 너무 태양 가까이 날아
もしあまりにも太陽の近くで飛んで
두 다리 모두 녹아 내린다고 해도
両足全部溶けてしまうとしても
내맘 그대 마음속으로
僕の心 あなたの心の中へ
영원토록 달려갈거야
永遠に走って行く
허약한 내 영혼에 힘을
弱弱しい私の魂に力を
날개를 달수있다면
翼をつけるなら
마른 하늘을 달려
乾いた空を走って
나 그대에게 안길 수만 있으면
私あなたへ抱けるなら
내 몸 부서진대도 좋아
私の体が壊したとしてもいい
설혹 너무 태양 가까이 날아
もしあまりにも太陽の近くで飛んで
두 다리 모두 녹아 내린다고 해도
両足全部溶けてしまうとしても
내맘 그대 마음속으로
僕の心 あなたの心の中へ
영원토록 달려갈거야
永遠に走って行く
日本語訳:セビョル
間違いがあるかも知れませんが、意味が通じたらいいなと思います!