【Angel Pt. 1】歌詞和訳フル/パート分け/日本語 | BTS Translation

BTS Translation

BTSの歌詞を和訳しています。韓国語勉強中。※別ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味のある方はコチラ https://btslyrics.blog.fc2.com/ へ是非✨

Angel Pt. 1

(映画『Fast X//ワイルド・スピード/ファイヤーブーストOST

歌詞和訳フル/パート分け/日本語

feat. Kodak Black, NLE, Choppa, Jimin of BTS, JVKE, Muni Long

Produced by Nilan Jr, Majic

Written by Bill Kapari, Bryson Potts, Daniel Majic, Jackson Foote, James Abrahart, Jacquez Lowe, Jeremy Dussoliet, Johnny Simpson, Mark Nilan Jr., Tylon Freeman

※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。

※管理者の独断と偏見により一人称・二人称の表記揺れがございます。

※本作品は、性的暴行で複数回に及ぶ有罪判決を受けたコダック・ブラック制作の歌詞が含まれております(Bill Kapari名義)。閲覧にご注意ください。

 

 

 

 

JVKE

Angel, don’t fly so close to me

エンジェル, そんなに僕の近くを翔ばないで

 

I pull you down eventually

僕はいつか きみを引き摺り落としてしまう

 

You don’t want to lose those wings

その翼を失いたくはないはずだ

 

People like me break beautiful things

僕のような人間は美しいものを破壊してしまう

 

 

JM

Angel, don’t fly so close to me

エンジェル, そんなに僕の近くを翔ばないで

 

I’m what you want, not what you need

僕は きみが欲しているだけで きみに必要な存在ではないんだ

 

You don’t want to lose those wings

その翼を失いたくはないはずだ

 

People like me break beautiful things

僕のような人間は美しいものを破壊してしまう

 

 

KB (Kodak Black)

I give it all up to ease your pain,

きみの苦しみを楽にするためならなにもかも手放す

 

Yeah, I would do that all day

Yeah, いつだってそうする

 

I stepped back from the game to keep you out of harm’s way

きみを苦しみから遠ざけておくために 俺はこのゲームから手を引いた

 

Risk it all for the game

このゲームのためならなにもかも犠牲にするつもりだったけど

 

but it take more than one person

犠牲になるのは俺だけじゃない

 

Two people one ‘til I feel the same when you hurtin’

きみの苦しみが俺のものなるまで ふたりはひとつだったな

 

I was still in middle school when Givens had flipped the whip

小利口な奴らが車を売り捌いてしまった時 俺はまだ中学生だった

 

Bodies were droppin’ before we ever knew ‘bout the drip

物事の価値を知る前に 仲間たちは死んでいった

 

We gonna be family no matter what way this go, brother

俺たちは家族でいる なにがあっても, brother(ブラザー)

 

From the ugly corner where everybody betray each other

誰も彼もが互いを裏切る薄汚れた街角から

 

I let you hang in the jets, I let you bang with my set

俺の公営住宅におまえたちを招いて 俺の計画に乗せて*1

 

Put you before my own flesh like why’d I ever do that?

命を懸けておまえを守るよ 一体なんだって俺はそんなことをするんだって?

 

Me and the streets got soul ties

俺とストリートの魂は固く結びついているから

 

The devil on my shoulder he whisper but I told him

俺の肩に乗った悪魔は囁く だけど俺はこう言ったんだ

 

 

ML (Muni Long)

Angel, don’t fly so close to me

エンジェル, そんなに私の近くを翔ばないで

 

I pull you down eventually

私はいつか きみを引き摺り落としてしまう

 

You don’t want to lose those wings

その翼を失いたくはないはずだ

 

People like me break beautiful things

私のような人間は美しいものを破壊してしまう

 

 

ML & JM

Angel, don’t fly so close to me

エンジェル, そんなに僕の近くを翔ばないで

 

I’m what you want, not what you need

僕は きみが欲しているだけで きみに必要な存在ではないんだ

 

You don’t want to lose those wings

その翼を失いたくはないはずだ

 

People like me break beautiful things

僕のような人間は美しいものを破壊してしまう

 

 

NLE Choppa

Generation curses of disloyalty, we breakin’ that

裏切りという負の連鎖 俺たちはそれを壊す

 

Lost my dawg, got him back

友を失くし その友を再び得て

 

took him in, we shakin’ back

仲間に迎え入れて 再び立ちあがる

 

Struggle never broke us,

俺たちはけっして苦境に挫けたりしない

 

it just made us who we is

そのおかげで今の自分になったんだ

 

Losses taught a lot of lessons

喪失はたくさんの教訓を与えた

 

Made the wins feelin’ like blessings

恩恵にも似た勝利を作り出した

 

Family all that you got at the end

最後に残るものは家族だけだ

 

Hope you get the message

このメッセージが理解されるといい

 

I ain’t tryin’ to make it without you

おまえたちなくして成し遂げようなんて思わない

 

But if I got to then I got you

やらなきゃならないなら おまえたちを支えるよ

 

This ain’t about me,

これは俺だけの話じゃないんだ

 

it’s about the whole cake

これはホールケーキの話なんだよ

 

We can take a slice on a different day

俺たちはそれぞれのタイミングで一片のケーキを手に入れる

 

Just keep your plate

だから皿だけは持っとけ

 

God, family, hustle, goals

神, 家族, ハッスル, ゴール

 

Heart, mind, body, soul

心, マインド, 身体, 魂

 

Watching out for street signs on a narrow road

狭い道でも信号には注意する*2

 

Heaven at the end,

天国が待ってる

 

prayin’ for the lost souls with my angels

失われた魂のために 俺のエンジェルと祈る

 

 

JVKE

Don’t you know, don’t you know, don’t you know, don’t you know?

分からないか 分からないか 分からないか 分からないか?

 

I will never let you down

僕はけっしてきみをがっかりさせたりしない

 

No, I’ll never be perfect

俺はけっして完璧じゃないけど

 

 

JVKE & ML

Never want to see you hurtin’

きみが傷つく姿は見たくないんだ

 

 

ML

You should go, you should go

行かなくちゃ 行かなくちゃ

 

Get away fast a hundred on the dash tonight

今夜 時速100マイルで逃げ出せ

 

Wish it didn’t have to be this way

こんなふうでなければよかったのに

 

 

ML & JM

Angel, don’t fly so close to me

エンジェル, そんなに私の近くを翔ばないで

 

I pull you down eventually

私はいつか きみを引き摺り落としてしまう

 

You don’t want to lose those wings

その翼を失いたくはないはずだ

 

People like me break beautiful things

私のような人間は美しいものを破壊してしまう

 

 

ML

Angel, don’t fly so close to me

エンジェル, そんなに私の近くを翔ばないで

 

I’m what you want, not what you need

私は きみが欲しているだけで きみに必要な存在ではないんだ

 

You don’t want to lose those wings

その翼を失いたくはないはずだ

 

People like me break beautiful things

私のような人間は美しいものを破壊してしまう

 

 

 

*1…「the jets/公営住宅」: 「the housing project」の略。主にアメリカで低所得層向けの公営住宅団地の意味。「小利口な奴らが車を売り捌いて…」からここまでの歌詞はKodak Black自身が子どもの頃から、盗難車を売り捌くような行動が「Given/利口」と称されたり、物事の価値が分かるようになる未熟な年齢で死んでしまうような劣悪な環境で成長したことを示しており、Kodak Black自身も低所得層向けの公営住宅団地に住むしかなく、そうした環境で他者を利用してきた過去の自分が他者を不幸にしてきたと語っている。

 

*2…「narrow road/狭い道」: NLE Choppaのデビューアルバム『Top Shotta』に収録された5番目のシングル “Narrow Road”へのリファランス。英語の表現として「narrow road/狭い道」は「困難な道のり」というニュアンスがある。

 

 

 

※他ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味がおありでしたらよろしくお願いしますスター

【BTS Translation & Lyrics】