【Butter】
歌詞和訳フル/パート分け/日本語
BTS
Produced by Rob Grimaldi, Stephen Kirk, Ron Perry
Written by Jenna Andrews, Rob Grimaldi, Stephen Kirk, RM, Alex Bilowits, Sebastian Garcia, Ron Perry
※意訳あり。間違いなどありましたらお知らせください。
※管理者の独断と偏見により一人称の表記揺れがございます。
JK
Smooth like butter
バターのようになめらかに
Like a criminal undercover
正体を隠した犯罪者のように*1
Gon’ pop like trouble
トラブルのように姿を現し
Breakin’ into your heart like that
きみのハートに侵入 こんなふうに
V
Cool shade stunner
カッコいいサングラスのイケてる奴
Yeah I owe it all to my mother
Yeah, すべては母さんのおかげ
Hot like summer
夏のように暑い(セクシー)*2
Yeah I’m makin’ you sweat like that
Yeah, きみに汗をかかせちゃう こんなふうに
JH
Break it down
詳しく教えよう
J
Oh, 僕が鏡を見れば
I’ll melt your heart into 2
きみのハートを2つに溶かす
I got that superstar glow so
そんなスーパースターの輝きを 僕は持ってるから
RM
Do the boogie like
ブギーを踊ろう こうやって*3
JK
Side step right left to my beat(heartbeat)
僕のビートに合わせて 左右にサイドステップ(心臓の鼓動)
High like the moon rock with me baby
月の高さで 僕とロック(盛りあがろう), baby
JM
Know that I got that heat
僕の熱さを知ってるだろ
Let me show you ‘cause talk is cheap
見せてあげるよ 口ではなんとでも言えるから
V
Side step right left to my beat(heartbeat)
僕のビートに合わせて 左右にサイドステップ(心臓の鼓動)
Get it, let it roll
分かったら 始めよう
JK
Smooth like butter
バターのようになめらかに
V
Pull you in like no other
きみを引き込む 誰にもできない方法で
Don’t need no Usher
教えてもらわなくても分かってるよ*4
To remind me you got it
きみが夢中になってることは
JK
bad*5
J
Ain’t no other
他の誰でもない
That can sweep you up like a robber
きみの心を奪い去るのは まるで泥棒のように
Straight up, I got ya
はっきりさせよう 僕はきみを手にしたよ
Makin’ you fall like that
きみを恋に落としたんだ こんなふうに
S
Break it down
詳しく教えよう
JM
Oh when I look in the mirror
Oh, 僕が鏡を見れば
I’ll melt your heart into 2
きみのハートを2つに溶かす
I got that superstar glow so
そんなスーパースターの輝きを 僕は持ってるから
RM
Do the boogie like
ブギーを踊ろう こうやって
JM
Side step right left to my beat(heartbeat)
僕のビートに合わせて 左右にサイドステップ(心臓の鼓動)
High like the moon rock with me baby
月の高さで 僕とロック(盛りあがろう), baby
J
Know that I got that heat
僕の熱さを知ってるだろ
Let me show you ‘cause talk is cheap
見せてあげるよ 口ではなんとでも言えるから
Side step right left to my beat(heartbeat)
僕のビートに合わせて 左右にサイドステップ(心臓の鼓動)
Get it, let it roll
分かったら 始めよう
JM
Get it, let it roll
Get it, let it roll
分かったら 始めよう
S
No ice on my wrist
俺の手首にアイス(高級ジュエリー)はない
I’m that nice guy
俺はそんなかんじのいい奴*6
Got that right body and that right mind
健康的な身体と健康的なマインドの
Rollin’ up to party got the right vibe
ぴったりなバイブで パーティに登場
Smooth like
バターのように
All
butter
なめらかに
S
Hate us
俺たちを嫌え
All
love us
俺たちを愛せ
RM
Fresh boy pull up and we lay low
イケてる新人がやってきたら 俺たちは謙虚に
All the playas get movin’ when the bass low
ベースが響いたら すべてのプレイヤーは動き出す
Got ARMY right behind up when we say so
俺たちが一言言えば ARMYがバックアップ
Let’s go
行くぞ
V (& JM)
Side step right left to my beat(right left to my beat)
僕のビートに合わせて 左右にサイドステップ(僕のビートに合わせて左右に)
High like the moon rock with me baby
月の高さで 僕とロック(盛りあがろう), baby
J (& JM)
Know that I got that heat
僕の熱さを知ってるだろ
Let me show you ‘cause talk is cheap
見せてあげるよ 口ではなんとでも言えるから
(You know that talk is cheap)
(口ではなんとでも言えるって分かってるだろ)
JK (& All)
Side step right left to my beat(heartbeat)
僕のビートに合わせて 左右にサイドステップ(心臓の鼓動)
Get it, let it roll
分かったら 始めよう
JH (& All)
Smooth like(butter)
なめらかに まるで(バター)
Cool shade(stunner)
カッコいいサングラス(イケてる)
And you know we don’t stop
そして分かってるよな 俺たちは止まらない
Hot like(summer)
熱い(セクシー)まるで(夏)
Ain’t no(bummer)
ありえない(失望)
You be like oh my got
きみはこうなっちゃう oh my god!
RM (& All)
We gon’ make you rock and you say(yeah)
きみを踊らせる そしてきみは叫ぶ(yeah)
We gon’ make you bounce and you say(yeah)
きみをバウンスさせる そしてきみは叫ぶ(yeah)
Hotter?
もっと熱く(セクシーに)?
JH
Sweeter!
もっと甘く!
RM
Cooler?
もっとクールに?
S
Butter!
もっとバター!*6
JK
Get it, let it roll
分かったら 始めよう
*1…マイケル・ジャクソン“Smooth Criminal(1988)”へのオマージュ。
*2…「暑い(セクシー)/hot」には「暑い/熱い」の他に「セクシー」の意味もある。
*3…ポスト・ディスコ、エレクトロ・ファンクとも呼ばれるR & B音楽の一形態。
*4…直訳は「Usher(案内人)は必要ない」: 「Usher」には「案内人」の意味もあるが、アメリカの歌手、R & Bアーティスト、ソングライター、ダンサー、俳優のアッシャーへのオマージュでもあるワードプレイ。(Wikipedia)
またアッシャーの楽曲“U Got It Bad(2001)”へのオマージュにもなっている。
*5…パート分けしているため分かれていますが「to get it bad」で「夢中になっている」という意味になります。
*6…「no ice/アイスはない」を「n-ice」と表記して「いい奴/nice guy」のワードプレイ。
*7…英語の比較級としての「形容詞+er」のワードプレイ。比較級は形容詞に「er」がついて「もっと〜」という意味になる。「butter/バター」は名詞だがそのスペルが比較級のように「er」となっていることから。
※他ブログでアルバム/曲考察をやっております。ご興味がおありでしたら是非よろしくお願いします