今日は新しい試みをして見ましょうか。
なかなか、初級~中級の良い教材というか材料がないので、
一般の中国人が書いた文章で楽しんでみましょうか。
今回のテーマは「幸せって何?」です。
一般の中国人がどのように考えているかを感じてみてください。
幸 福 是 什 么 ? (幸せって何?)
xìng fú shì shén me
幸 福 是 有 自 己 喜 欢 的 人 或 事 物 陪 伴 着 自 己 吧 。
xìng fú shì yǒu zì jǐ xǐ huān de rén huò shì wù péi bàn zhe zì jǐ ba
幸せは自分の好きな人やモノが手に入ることだな。
幸 福 是 深 深 吸 一 口 气 , 会 感 到 甜 美
xìng fú shì shēn shēn xī yī kǒu qì huì gǎn dào tián měi
幸せは深呼吸して、すばらしいと感じること。
快 乐 就 是 幸 福 ! !
kuài lè jiù shì xìng fú
楽しい事が幸せだ!!
幸 福 是 我 们 眼 中 确 定 的 一 个 目 标 ,
真 正 的 幸 福 应 该 是 为 实 现 这 个 目 标 所 付 出 努 力 的 过 程 。
xìng fú shì wǒ men yǎn zhōng què dìng de yī gè mù biāo,
zhēn zhèng de xìng fú yīng gāi shì wèi shí xiàn zhè gè mù biāo suǒ fù chū nǔ lì de guò chéng
幸せは私達の目の中にしっかりと目標があること。
本当の幸せは、ある目標を実現する為に全力を出す過程にある。
我 和 我 家 人 开 开 心 心 的 在 一 起 就 是 幸 福
wǒ hé wǒ jiā rén kāi kāi xīn xīn de zài yī qǐ jiù shì xìng fú
私と私の家族が楽しく一緒にいることが幸せ。
幸 福 是 猫 吃 鱼 、 狗 吃 肉 、 奥 特 曼 打 小 怪 兽 。
xìng fú shì māo chī yú gǒu chī ròu ào tè màn dǎ xiǎo guài shòu
幸せとは猫が魚を食べること。犬が肉を食べること。ウルトラマンが怪獣を倒すこと。
就 是 用 自 己 的 力 量 去 解 决 问 题
jiù shì yòng zì jǐ de lì liàng qù jiě jué wèn tí
ズバリ、自分の力で問題を解決すること。
どうでしょう。結構深い回答もありますね。
「何か明確な目標があり、それに向かって全力を出し、達成すること」なんていうのは
なかなかできる事ではないけど、幸せや達成感を感じることができるのは間違いないですね。
まさか中国人の口からウルトラマンが出るとは、、、意外でした。
どうも。如意です。
ちょっと時間が空いてしまいましたが、中国語の方少し進めましょうか。
またちょっとずつ書いていきますので、ゆっくり楽しんでいってくださいな。
我 想 请 你 吃 饭 。(食事をご馳走したいと思うんだけど・・・)
wǒ xiǎng qǐng nǐ chī fàn
想(xiǎng)が出てきましたが、初めてだっけな??
「~したい」です。動詞が次に続きます。
例えば、
我 想 休 息 。(私は休みたいです。)
wǒ xiǎng xiū xī
我 想 喝 水 。(私は水が飲みたいです。)
wǒ xiǎng hē shuǐ
となります。
否定文だと「不」が前に付きます。
我 不 想 走 路 。(私は歩きたくない。)
wǒ bù xiǎng zǒu lù
疑問文は最後に「吗」をつけましょう。
你 想 坐 地 铁 吗 ?(あなたは地下鉄に乗りたいですか?)
nǐ xiǎng zuò dì tiě ma
明 天 可 不 可 以 ?(明日は大丈夫ですか?)
míng tiān kě bù kě yǐ
明 天 可 以 吗?でも同じ意味ですよ。どちらでもOK。
この文は便利ですね。
可 乐 可 以 吗 ? (コーラでもいいですか?)
kě lè kě yǐ ma
睡 觉 可 以 吗 ? (寝てもいいですか?)
shuì jiào kě yǐ ma
明 天 可 以 。(明日、大丈夫ですよ。)
míng tiān kě yǐ
これもオウム返しでOKです。
可 以 吗 ? と聞かれたら??
OKなら、「可 以」
NGなら、「不 可 以」
と答えればOKです。
那 我 晚 上 来 接 你 。(じゃあ、夜迎えに行くよ。)
nà wǒ wǎn shàng lái jiē nǐ
これはちょっと表現が難しいですね。
「那」は「じゃあ」です。
「来 接 你」で「迎えに行く」なのですが、「来」の使い方が微妙なニュアンスです。
「来」は「自発的に~をする」イメージです。
那 我 来 吃 。 (じゃあ、私が食べるよ。)※誰も食べたがらない状況下で
nà wǒ lái chī
你 来 决 定 吧 。(あなたが決めてよ。)※誰も決めたがらない状況下で
nǐ lái jué dìng ba
ってな感じですね。
ゴールデンウィークも終わったのに
ダラダラ過ごしてしまうので、久しぶりの基礎講座でした。
じゃあ、最後に一回見て復習してください。
ちょっと時間が空いてしまいましたが、中国語の方少し進めましょうか。
またちょっとずつ書いていきますので、ゆっくり楽しんでいってくださいな。
我 想 请 你 吃 饭 。(食事をご馳走したいと思うんだけど・・・)
wǒ xiǎng qǐng nǐ chī fàn
想(xiǎng)が出てきましたが、初めてだっけな??
「~したい」です。動詞が次に続きます。
例えば、
我 想 休 息 。(私は休みたいです。)
wǒ xiǎng xiū xī
我 想 喝 水 。(私は水が飲みたいです。)
wǒ xiǎng hē shuǐ
となります。
否定文だと「不」が前に付きます。
我 不 想 走 路 。(私は歩きたくない。)
wǒ bù xiǎng zǒu lù
疑問文は最後に「吗」をつけましょう。
你 想 坐 地 铁 吗 ?(あなたは地下鉄に乗りたいですか?)
nǐ xiǎng zuò dì tiě ma
明 天 可 不 可 以 ?(明日は大丈夫ですか?)
míng tiān kě bù kě yǐ
明 天 可 以 吗?でも同じ意味ですよ。どちらでもOK。
この文は便利ですね。
可 乐 可 以 吗 ? (コーラでもいいですか?)
kě lè kě yǐ ma
睡 觉 可 以 吗 ? (寝てもいいですか?)
shuì jiào kě yǐ ma
明 天 可 以 。(明日、大丈夫ですよ。)
míng tiān kě yǐ
これもオウム返しでOKです。
可 以 吗 ? と聞かれたら??
OKなら、「可 以」
NGなら、「不 可 以」
と答えればOKです。
那 我 晚 上 来 接 你 。(じゃあ、夜迎えに行くよ。)
nà wǒ wǎn shàng lái jiē nǐ
これはちょっと表現が難しいですね。
「那」は「じゃあ」です。
「来 接 你」で「迎えに行く」なのですが、「来」の使い方が微妙なニュアンスです。
「来」は「自発的に~をする」イメージです。
那 我 来 吃 。 (じゃあ、私が食べるよ。)※誰も食べたがらない状況下で
nà wǒ lái chī
你 来 决 定 吧 。(あなたが決めてよ。)※誰も決めたがらない状況下で
nǐ lái jué dìng ba
ってな感じですね。
ゴールデンウィークも終わったのに
ダラダラ過ごしてしまうので、久しぶりの基礎講座でした。
じゃあ、最後に一回見て復習してください。
さて、ゴールデンウィークです。
自由な時間っていいですよね。
動画テロップの中国語は繁体字(台湾・香港で主に使用)ですが、
記事中は簡体字(いわゆる北京語)です。
繁体字も(書けなくても)読めるにこしたことはないので、
イメージだけでも掴んでください。
この曲は台湾の「光良」という人が歌っています。内村光良ではありませんので。。。
でも、雰囲気的にもちょっとウッチャンに似てるかも。。。
泣けるPVですね。
忘 了 有 多 久
wàng le yǒu duō jiǔ
再 没 听 到 你
zài méi tīng dào nǐ
对 我 说 你 最 爱 的 故 事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì
我 想 了 很 久
wǒ xiǎng le hěn jiǔ
我 开 始 慌 了
wǒ kāi shǐ huāng le
是 不 是 我 又 做 错 了 什 么
shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
你 哭 着 对 我 说
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
童 话 里 都 是 骗 人 的
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
我 不 可 能 是 你 的 王 子
wǒ bú/bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
也 许 你 不 会 懂
yě xǔ nǐ bu huì dǒng
从 你 说 爱 我 以 后
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
我 的 天 空 星 星 都 亮 了
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
我 愿 变 成 童 话 里
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ
你 爱 的 那 个 天 使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
你 要 相 信
nǐ yào xiāng xìn
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
xiāng xìn wǒ mén huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
你 哭 着 对 我 说
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
童 话 里 都 是 骗 人 的
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
我 不 可 能 是 你 的 王 子
wǒ bu kě néng shì nǐ de wáng zǐ
也 许 你 不 会 懂
yě xǔ nǐ bu huì dǒng
从 你 说 爱 我 以 后
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
我 的 天 空 星 星 都 亮 了
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
我 愿 变 成 童 话 里
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ
你 爱 的 那 个 天 使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
你 要 相 信
nǐ yào xiāng xìn
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
xiāng xìn wǒ mén huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
我 要 变 成 童 话 里
wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ
你 爱 的 那 个 天 使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
你 要 相 信
nǐ yào xiāng xìn
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
xiāng xìn wǒ mén huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè/yuè shì jié jú
我 会 变 成 童 话 里
wǒ huì biàn chéng tóng huà lǐ
你 爱 的 那 个 天 使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
你 要 相 信
nǐ yào xiāng xìn
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
一 起 写 我 们 的 结 局
yī qǐ xiě wǒ men de jié jú
自由な時間っていいですよね。
動画テロップの中国語は繁体字(台湾・香港で主に使用)ですが、
記事中は簡体字(いわゆる北京語)です。
繁体字も(書けなくても)読めるにこしたことはないので、
イメージだけでも掴んでください。
この曲は台湾の「光良」という人が歌っています。内村光良ではありませんので。。。
でも、雰囲気的にもちょっとウッチャンに似てるかも。。。
泣けるPVですね。
忘 了 有 多 久
wàng le yǒu duō jiǔ
再 没 听 到 你
zài méi tīng dào nǐ
对 我 说 你 最 爱 的 故 事
duì wǒ shuō nǐ zuì ài de gù shì
我 想 了 很 久
wǒ xiǎng le hěn jiǔ
我 开 始 慌 了
wǒ kāi shǐ huāng le
是 不 是 我 又 做 错 了 什 么
shì bu shì wǒ yòu zuò cuò le shén me
你 哭 着 对 我 说
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
童 话 里 都 是 骗 人 的
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
我 不 可 能 是 你 的 王 子
wǒ bú/bù kě néng shì nǐ de wáng zǐ
也 许 你 不 会 懂
yě xǔ nǐ bu huì dǒng
从 你 说 爱 我 以 后
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
我 的 天 空 星 星 都 亮 了
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
我 愿 变 成 童 话 里
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ
你 爱 的 那 个 天 使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
你 要 相 信
nǐ yào xiāng xìn
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
xiāng xìn wǒ mén huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
你 哭 着 对 我 说
nǐ kū zhe duì wǒ shuō
童 话 里 都 是 骗 人 的
tóng huà lǐ dōu shì piàn rén de
我 不 可 能 是 你 的 王 子
wǒ bu kě néng shì nǐ de wáng zǐ
也 许 你 不 会 懂
yě xǔ nǐ bu huì dǒng
从 你 说 爱 我 以 后
cóng nǐ shuō ài wǒ yǐ hòu
我 的 天 空 星 星 都 亮 了
wǒ de tiān kōng xīng xīng dōu liàng le
我 愿 变 成 童 话 里
wǒ yuàn biàn chéng tóng huà lǐ
你 爱 的 那 个 天 使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
你 要 相 信
nǐ yào xiāng xìn
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
xiāng xìn wǒ mén huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
我 要 变 成 童 话 里
wǒ yào biàn chéng tóng huà lǐ
你 爱 的 那 个 天 使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
你 要 相 信
nǐ yào xiāng xìn
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
xiāng xìn wǒ mén huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè/yuè shì jié jú
我 会 变 成 童 话 里
wǒ huì biàn chéng tóng huà lǐ
你 爱 的 那 个 天 使
nǐ ài de nà gè tiān shǐ
张 开 双 手 变 成 翅 膀 守 护 你
zhāng kāi shuāng shǒu biàn chéng chì bǎng shǒu hù nǐ
你 要 相 信
nǐ yào xiāng xìn
相 信 我 们 会 像 童 话 故 事 里
xiāng xìn wǒ men huì xiàng tóng huà gù shì lǐ
幸 福 和 快 乐 是 结 局
xìng fú hé kuài lè shì jié jú
一 起 写 我 们 的 结 局
yī qǐ xiě wǒ men de jié jú