みなさんは英語で注文したことありますか😊


私はスタバとサブウェイの常連なので

よく注文させて頂いております✋


まずは私のいつもの注文方法を

一通り披露してみます。設定はスタバです。


😗”Hi, can I get one iced matcha latte?

😼”What size?”

😗”Smallest one, please.”

😼”Would you like cream on top?”

😗”Yes, please.”

😼”Anything else?”

😗”That’s it.”

😼”Five seventy, please.”

😗”Thank you”

😼”Thank you”


↑毎回全く同じやり取りをしています(*^^*)

完璧ではないのでご了承ください。


1. 「Hi, can I get a........?」

注文前の挨拶は、何も無いより印象が良いですね。


Can I get....

Can I have.....

Could I get....


様々な言い方がありますが、私は最も

言いやすい1つ目を使っています。


2. 「......size, please.」

サイズを言う時は簡単。

サイズの名前とpleaseだけでOK。


私は毎回最小サイズを頼みますが、海外の

カフェのメニューはSmallをあまり見かけません。


MediumやTallが最小である場合が多いですが、

ややこしく面倒なのでThe smallest sizeという

言い方をよくしています。


そして最後のpleaseは「お願いします」という

意味になり、言うのと言わないのでは異なります。


3. 「Yes, please.」

    「No......, please.」

上記のように「クリームのせますか?」など

聞かれた場合は、


”Yes, please.”

 “No cream, please “


だけでok。ただYesとNoだけで終わらせるのは

かっこ悪く英語初心者なのがバレバレです。


4. 「That's it.」

これは「以上です。」という意味に近く、

これ以上注文するものが無い時はこれで締めます。


⚠️That's はザッツではなくダッツ

That's it(ダッツィッ)


他にも注文する物がある場合、

「And also ........., please.」で通じます👍



基本的なものはここまで。そして私が実際に見たことのある悪い例を紹介します。


1. 商品名だけ言ってしまう

注文しているのか質問なのか分かりません。

英語が話せない観光客であれば許されますが

英語学習者なのであれば、せめて

「One 商品名」やpleaseをつけてください。

2. 全てYesとNoだけで答えてしまう

3. 店員の英語を聞き取れず「What?」と聞く




もし注文する際に分からないことがあるなら
適当に答えるのではなく
Is it possible to.......?を使いましょう。

Is it possible to heat it up?
(温めてもらうことできますか?)
Is it possible to add a syrup?
(シロップ入れてもらうことって出来ますか?)
Is it possible to order lunch menu now?
(ランチメニューは今も注文できますか?)

この言い方は、可能かどうか不明な時に使えます。
「~してもらうことって、できるんですか?」
みたいなニュアンス。

可能だと確信しているなら

Could you heat it up, please?
(これ温めてもらえますか?)
Could you add syrup, please?
(シロップ入れてください)

こんな感じ。