LADY MARMALADE by Little Glee Monster
Karen, Serina, Manaka and Majyu

まずは聴いてみて下さい。




凄い迫力・・・
出だしの4人のシャウト・・フェイク
その後の芹奈の髪を振り乱してのフェイク
2分40秒辺りの芹奈の色っぽさ・・・
どれを取っても素晴らしいの一言です。

リトグリはシングルは等身大を意識した曲が多いですが、
これを聴いた時に、彼女達には大きな世界が広がっていて
将来がすごく楽しみになりました。

もう一つ感心したのは、1分過ぎに Lady Marmaladeと
歌うところで、彼女達は marmalade をマーマイドと発音しています。

この単語の発音記号は mάɚməlèɪd
普通はマーマイド、Weblioの発音を聞いてもイドと発音しています。

何故こんな発音をしているのかとちと調べてみたところ・・・

この曲はアメリカのコーラスグループラベル(Labelle)の1974年発表のシングル。
YouTubeに動画が上がっています。
https://www.youtube.com/watch?v=t4LWIP7SAjY

2001年にも、クリスティーナ・アギレラ、リル・キム、ピンク、マイアの
コラボレーションにより映画『ムーラン・ルージュ』主題歌として
カバーされ、全米1位をはじめ世界的に大ヒットしました。
https://www.youtube.com/watch?v=RQa7SvVCdZk

この両方ともに、marmalade をマーマイドと発音しています。
多分リトグリは歌詞を「字」で覚えたのではなく「音」で
覚えたんでしょう。彼女達の「耳」からすればそっちの方が
簡単だと思います。
多分、アギレラver. を手本に曲の雰囲気や発音を覚えたんでしょう。

かつて 美空ひばり が英語の歌をカバーした際に、全部耳で覚えて
それを正確に音として発音できたそうです。

以前東京女子流の小西彩乃さんが、ひまわりと星屑の英語VER. を
歌っている時に memories の r の発音がとても良かったのを
覚えています。小西さんもピアノをやっていて音感が良かった
ので、「音」を頼りに歌詞を覚えたんだと思います。

実を言うと、私も子供にメロディー楽器をやらせ、耳を良くしようと企んだの
ですが、あまり続かず野球に行ってしまいました。
エレクトーンだったんですが、あと3年やっていてくれたらもう少し
耳が鍛えられて、英語の聴き取りテストが楽になっていたのでは
ないかと、本人には言いませんが残念に思っています。

まぁ家の子供のことはともかく・・・・
リトグリには、もっとSOULFULなやつとか、JAZZYなやつとか、ROCKに
アレンジしたやつとか・・・色んなジャンルの音楽に挑戦していって
もらいたいです。