『NEW言葉』ってなんだ(笑)
他に表し方思いつかなったんです
長男と話しをしてるときに
よく「分かった?」と言ってるようです。私。
私「今日はママの買い物してから
トミカコーナー行くからね、分かった?」
長男「うん、わかったよー」
と いうような流れで『分かったかな?』と
確認をよーくしているせいで
二男が覚えました。
私「歯磨きしてからタブレットね。分かった?」
長男「わ・・」 二男「わかったー」
え?(笑)
実際には「あたったー」に聞こえます。
単語よりオノマトペの方が覚えやすいかな
手洗い=あわあわ と我が家で表現しますが
それも覚えていて
外出から帰ると長男より早く
「あわあわ~」と言って両手を差し出します。
そのくせ、水がかかるとビックリして
手を引っ込めちゃいます
服を脱ぐ=ぬぎぬぎ
笑う=ニコニコ
抱きしめる=ギュッギュ
レンジで温める=チン
これってオノマトペであってますよね
木曜に放送されてるプレバトの
俳句コーナー見て覚えた言葉なんです。
オノマトペ。
元はフランス語ですって。
日本人は何語でも取り入れるのねぇ
どっかのサイトで
英語だと「look、see、watch」など色々動詞に
表現の幅がある。
日本語は「見る」だけしかないので
オノマトペを使って表現の幅を広げてる。
「じーっと見る」、「そーっと見る」など。
と書いてました。
うーん、でも日本語も「見つめる」「眺める」とか
あるよね?
日本人は感受性豊かだから
オノマトペが世界の中でも
多い方なんだよー