こんにちわ るなみんです。

韓国語の基本動詞も慣れてきましたね。


ここら辺で 一日のスケジュールを説明してみましょう。

一日の出来事に関連する単語を 辞書で調べ 

毎日 日記を書く事を繰り返すと 語彙が増え 

日常的に使う文章も 自然に身に付いてきます。


ルナミンの一日(ある主婦の一日)(=⌒▽⌒=)

저는 매일 아침 일곱 시에 일어나요. 아침 일어나서 세수해요.

私は 毎日7時に起きます。朝起きて、顔を洗います。

여덟 시에 아침을 먹어요. 그리고 여덟시 삼십분에 하교에 가요.

8時に朝ご飯を食べます。そして 8時30分に学校へ行きます。

오전 아홉시부터 오후 한시 까지 한국어를 공부해요.

午前9時から午後1時まで韓国語を勉強します。

한시 이십분에 친구를 만나서 식당에서 점심을 먹어요.

1時20分に 友人と会っ 食堂でランチ(昼食)を食べます。

저는 김밥을 먹지만 친구는 라면을 먹어요.

私は、キンパを食べたけど、友人は、ラーメンを食べました。

집에서 와서 청소하고 빨래해요.

家に帰っ 掃除と洗濯をします。

저녁 일곱시에 남편하고 저녁을 먹어요.

夕方7時に 夫と一緒に夕飯を食べました。


◆時間の表現  

○時 は 固有数詞を使います。(ハナトウセッ 하나. 두. 셋)

○分○秒に当たる数詞は 漢数詞を使います。(イルイーサム. 일. 이. 삼)


◆その他の表現

①~から~まで ~ブト 부터  ~カジ까지  

 例) 午前から午後まで オジャンブトオフッカジ

오전 부터. 오후 까자

②~して  ~する  動詞のヘヨ体+ ソ서 (連続した行動が多い・理由)

 例) 友人に会って 食堂に行く(友人と一緒にそのまま行く)

친구 를 만나서. 식당에서. 가요.


③~して  ~する  動詞の語幹+ ゴ (並列)

 例)友人と会って 食堂に行く (友人と会ったのち 一人で行く)

친구를. 만나고. . 식당에서. 가요


◆日づけ 時間を表す単語

朝(ご飯)아침. 昼 점심. 夕方 저녁  

午前 오전  午後어후 

昨日 어제. 今日오눌.  明日 내일  毎日 매일

昼 낮. 夜. 밥


◆身だしなみの単語

(髪を)洗う길어요.  体を洗う(シャワー)샤와해요.
(顔を)洗う 세수해요. (手・足を)洗う 손을 씻어요

歯を磨く 이를 딲아요. 風呂に入る(沐浴)목요하다


◆生活でよく使う表現を書いてみてね

TVを見る 市場へ行く 勉強する 学校へ行く 友人に会う 仕事をする

掃除をする 洗濯をする 家で休む  ご飯を作る


短い文でもいいので 日記をつけて 

(架空の誰かに説明するように)話してみましょう。




                     歯磨き

                     就寝


お詫び

※iPadでハングルをかくので、色々と、誤変換や、

単語の間違いがありました。

ご指摘下さった皆様、ありがとうございました。

時間みて、修正させていただきます。

大変失礼致しました。



こんにちは るなみんです。

今日は 『~ではありません』と言いたい時の

否定の表現を ご紹介します。


①簡単なやつ(笑) 主に話し言葉で使います。


動詞 形容詞のヘヨ体の前に   アン をつける。

안 먹어요.  食べません  

안 마셔요  飲みません 

안 가요  行きません 

안 해요 しません

≪例≫

服を買いますか? いいえ 買いません

옷을 사요? 아니요 안 사요.



②フォーマルな言い方(主に 書き言葉で使います)


動詞の原型 に 지 않아요 ジ アナヨ をつける

않아요 食べません 마시지 않아요 飲みません 

지 않아요. 行きません 하지 않아요. しません

服を買いますか? いいえ 買いません

옷을 사요? 아니요, 사지 않아요.

アン と ジ アナヨ 両方使ってみてくださいね



            だめ

遊びません アン ノラヨ (笑)



⇒書いてみてね 『                』


こんにちわ るなみんです。

今日は、過去形の活用のお話です。


≪形≫ 動詞のヘヨ体 + ~았어요 ~었어요   

ポイントは これ!

≪動詞の活用≫

行く 가다 カダ(原型)⇒가요 カヨ 行きます(ヘヨ体)

⇒갔어요  カッソヨ 行きました(過去形)

来る 오다  オダ(原型)⇒와요 ワヨ 来ます(ヘヨ体)

⇒来ました 왔어요  ワッソヨ(過去形)

食べる 먹다  モクタ(原型)⇒食べます 먹어요  モゴヨ (ヘヨ体) 

⇒食べました 먹었어요  モゴッソヨ(過去形)

飲む 마시다  マシダ(原型)⇒飲みます 마셔요  マショヨ(ヘヨ体)

⇒飲みました 마셨어요  マショッソヨ (過去形)

勉強する 공부하다  コンブハダ(原型)⇒공부해요  コンブヘヨ(ヘヨ体)

⇒공부했어요  コンブヘッソヨ (過去形)

※ハダ動詞は ヘッソヨと変化 하다 → 해요 → 했어요


≪例文≫

ガインさん 土曜日にどこへ行きましたか?

가인 씨, 토요일에 어디에 갔어요?

子供たちと公園に行きました。

아이들하고 공원에 갔어요.

そうですか、公園で何をしましたか?

그래요? 공원에서 뭐 했어요?

公園へ行って、散歩をしました。そして写真も撮りました。

공원에 가서 산책했어요. 그리고 사진을 찍었어요.

ウンスさんは 週末に何をしましたか?

운수 씨는 주말에 무엇을 했어요?

私は 家で 韓国の歌を聞いていました。

저는 집에서 한국 노래를 들었어요.


≪練習文≫

昨日は 何をしましたか?. 어제 무엇을 했어요?

デパートで 友人と会いました。백화점에서 친구를 만났어요.

週末はどこへ行きましたか? 주말에 어디에 갔어요?

娘と劇場へ行きました。딸과 국장에 갔어요.


※色々と 場所 動作の単語を変えて 練習してみてね。

お詫び

単語の間違いや、誤変換がありました。
ご指摘下さった皆様、ありがとうございました。
都度 修正させていただきます。これからもよろしくお願いします。



 
太陽を抱く月 子役の活躍-報酬

こんにちわ るなみんです。

『太陽を抱く月』ついに 子役編が 第6話で終わってしまいましたね。(ノ_-。)

このドラマは 韓国では 放映当時から 子役の高い演技力が評価されていました。

大人の演技につながる子役編は、通常1・2話で終わるのに対し 

このドラマでは、6話も構成されていました。


特に ホ・ヨヌ役を演じた キム・ユジュンの面影は、ドラマ全篇を通じて

繰り返し 回想シーンとして 出てきます。

成人した役として 後を継いだ 美人女優 ハン・ガインさん

切り替わり直後は、子役と 演技を比較され 演技力に批判が集まったとか。

私は 好きですけどねー。 ハン・ガインさん

結婚して 10年以上たつとは思えない 美しさ! 特に お鼻が・・・。


すべての子役が 経験豊富で 大人をしのぐ演技でしたね。

ところで 韓国でも 数々のドラマに出演している 今回の子役のみなさん

気になる 報酬を調べてみました。(2012年当時の記録です あしからず)

MBC「気分の良い日-芸能プラス」より


◆ ヨ・ジング(世子 フォン役)1997年8月13日生

出演作品 

「太陽を抱く月」「会いたい」 映画「ファイ 悪魔に育てられた少年」

TVN「ジャガイモ星 2013QR3」一枝梅(イルジメ) 根の深い木 等

出演料 

映画1本当たり1,000万ウォン(約97万円)から5,000万ウォン(約486万円)


◆ キム・ユジュン 김유정 1999/9/22生まれ (世子ビン ホ・ヨヌ役)

出演作品 MBC「黄金の虹」 映画「親切なクムジャさん」 「同伊 トンイ」

映画「黄真伊 ファン・ジニ」ドラマ「一枝梅 イルジメ」「風の絵師」

「九尾狐、ヨウヌイ伝」「メイクィーン」他 多数

出演料 1話当たり600万ウォン(約58万円)



◆キム・ソヒョン 1999年6月4日生 (のちに王妃になるポギョン役)

出演作品 

ドラマ『会いたい』『ラブ・アゲイン』『君の声が聞こえる』『パダムパダム』他多数

出演料 1話当たり400万ウォン(約39万円)から600万ウォン(約58万円)程度



子役の出演料は、昔は1話当たり 50万ウォン(約4.8万円)から60万ウォン(約5.8万円)程度

だったそうですが、ドラマの導入部分で きちんとしたファンを作ってしまう子役たち

いまや、大人の俳優も 顔負けですね (^_^;)
こんにちわ

今日のニュースは びっくりしましたね。

あのアカデミー俳優 ロビン・ウィリアム氏が自殺!?

私は、彼の『アンドリュー』や『ミセス・ダウト』『パッチ・アダムス』等が

とても好きでしたね~。

笑いの中に 人間的な優しさや 感動を与えてくれる作品ばかりでとても共感出来ました。

優しい笑顔の裏には、伺い知れないプレッシャーや

悩みを抱えていたのでしょうか・・? とても残念です (ノ_-。)

世界中の人々に勇気を与え 慰めてくれた ロビン 心からご冥福をお祈りします。


今日は、なんだか お勉強って 気分じゃないですね・・・(ノ_-。)(ノ_-。)

こんな時は お気に入りの韓国ドラマの主題歌を聞いて 韓国語の勉強をしましょう。

ちょっと 寂しい歌です。(日韓共同制作ドラマ 赤と黒のOSTです)

*********************************************************************************


가끔은 혼자 웁니다  - 김연우 キム ヨヌ

カックン ホンジャ ウムニダ ( 時々一人で泣きます )

動画サイトなので 検索してみて下さいね。

https://www.youtube.com/watch?v=y_uRIoKnWrI (You tube)


한 걸음 물러납니다     

ハン ゴルム ムルロ ナムニダ 

닿을 듯 닿지 않는 곳으로

タウル ドッ タンジ アンヌン ゴスロ

눈물에 번진 그대의 모습은  

ヌンムレ ボンジン クデエ モスブン

아파올만큼 너무 아름다워요

アパオルマンクム ノム アルムダウォヨ


한번 더 잘라냅니다  

ハンボンド チャラ ニムニダ

눈물을 먹고 자라는 마음

ヌンムル モッコ チャラヌン マウム

부르지 못한 그대 이름이 

プルジ モタン クデ イルミ

가슴을 쳐서 멍이들어도

カスムル ジョソ モリドウロド


미안해요   이런 사람이라서

ミアネヨ  イロン サラミラソ

그대 앞에  다가설 수 없어서  

クデ アペ  タガソル ス オプソソ

사랑해  그 말 한마디를 못해서

サランヘ ク マル ハンマディルル モッ テソ

가끔은 혼자 웁니다

カックンム ホンジャ ウムニダ


こんにちわ るなみんです。

前回 韓国語の動詞のお話をしましたね。


陽母音には、아요 アヨ  陰母音のある単語には 어요 オヨをつけて ~します。と表現。

また、語尾を変えていくことで 色々な表現に変わる お話をしました。

今日は その活用の中の一つ 【敬語】です。


韓国の方との話で 一番違うなあ、と思うのが 敬語の使い方です。

韓国では、身内でも 父母などに 【敬語】を使います。


うちのお母さんが、お食事を召し上がる。 という感じです。

他人の前でも 年上であれば 自分の身内の方に 敬語を 使います。 

基準は ただひとつ 自分よりも 年上か・・。または まだ親しくない関係か。


身内の人間には 謙譲語を使い 相手側を、立てて敬う。

そんな 日本の敬語の使い方とは、ちょっと違いますね。



敬語の使い方には 主に2通りあります。(今はハムニダ体は取り上げません)


1)『~です』 の敬語 (英語でいうBe動詞?)

 ~です。예요  エヨ (이에요  イエヨ)⇒ 세요 セヨ (이세요 イセヨ) 

パッチムがある時は 이 イをつけます。


2)一般動詞 (語幹+ 세요 セヨ ・ パッチム有 으세요 ウセヨ)

  하세요 ハセヨ なさる 읽으세요 イルグセヨ お読みになる 


  『~します』 の時は、原型を 해요 ヘヨ体 (アヨ・オヨ)に変えましたが、

  【敬語】の場合は 動詞の原型(語幹)に 세요 セヨ(으세요 ウセヨ)をつけます。


3)単語そのものが変わる場合

 動詞の語尾を活用せず 言葉そのものが尊敬を表す単語を使う場合。

 数は、多くはないので 暗記しましょう。

 例)食べる⇒「お食べになる」ではなく【召し上がる】になりますよね?
 
 日本語と基本は 同じです。


食べる 飲む 먹다  마시다 ⇒敬語 召し上がる 드세요 잡수세요 

寝る 자다 (자요) ⇒敬語 お休みになる 주무세요

いる 있다 ⇒敬語 いらっしゃる 있으시다  계시다 

誕生日(生日)생일 センイル ⇒敬語 お誕生日 생신 センシン

年。年齢 나이ナイ ⇒敬語 お歳 ご年齢 영세 ヨンセ

家 집 チプ ⇒敬語 お宅(邸) 댁 テク  

ご飯:밥 パプ ⇒敬語 お食事 진지 チンジ


◆◆ 今日の例文 ◆◆


이 부는 누구세요? 

この方は どなたですか?イブヌン ヌグセヨ

이부는 선생님 이세요. 

この方は、先生でいらっしゃいます。イブヌン ソンセンニミセヨ

운수 씨 남편은 무엇을 하세요? ウンスさんの御主人は 何をされていますか?

ウンスッシ ナンピョヌン ムオスルハセヨ

제 남편은 회사원 이에요. 私の夫は、会社員です。

チェ ナンピョヌン フェサウオニエヨ

아버지 께서 무엇을 하세요? お父さんは、何をしていらっしゃいますか?

アボジケソ ムオスル ハセヨ

아버지께서 집에서 주무세요. お父さんは 家で お休みになっています。

アボジケソ チベソ チュムセヨ

セヨで 聞かれて エヨで 答えているのが 分かりましたでしょうか。

今日は、この辺で 失礼します。

長い文を お読み頂いて ありがとうございました。(-^□^-)/


こんにちわ るなみんです。

お盆のお休みで、もう今週から帰省ラッシュが始まり、

また、海外などへ行かれる人も多いですね。

台風で、飛行機が飛ばず 新幹線に変更される方々、

大雨で 出迎えの準備もおぼつかない ご実家のご両親

今回のお盆は 何かと、、、大変です。


私の故郷 沖縄では、親戚一同 島に住んでいるので、

お中元は、1軒1軒 持参して行くんですよ。

亡くなった家族のいるところには お仏壇があって、

亡くなった親戚を 家族の方と偲んだり ごちそうを食べて

親睦を深めます。(沖縄独特のごちそうです)



お仏壇に備える重箱料理


まあ 4月のシーミー(親戚一同 大人数で ごちそう作って墓参り)にも

親戚には 会ったんですけどね。

ということで 近いので しょっちゅう会ってます。おじさん達と・・


沖縄のお盆は、旧暦の7月13日~7月15日なので 年によってまちまちです。

今年は、8/8~8/10になりました。

3日間 ずっと人が訪ねてくるので、沖縄の長男嫁になった方は大変。

たくさんの料理を お姑さんに習いながら、伝統に則って作り 終日お持てなし。


共働きが多い沖縄ですが、この日は仕事も休んで、台所に立ちつくします。

こういう祖先崇拝の行事や、長男嫁が忙しい所は、韓国とよく似ているのかなと思います。

韓国のお母さんたちに比べたら まだ 甘いけどね。


男たちは、エイサーと言って 盆踊りのような踊りを一晩中踊ります。

地域にもよりますが、お盆の日は あちらこちらでエイサー行列が練り歩き、

音楽が 鳴り続け にぎやかに夜が更けていきます。





ではでは・・・来週は、各地で よいお盆をお過ごしください。

台風11号は、沖縄に、来る来るということでしたが、
それたようですね。

我が家では、デッキのトレリス(囲い)を 外したり、
バイクを、隠したりと、色々 対策していたのですが、、

まあ、何もないのが、一番ですね。

電車の無い沖縄では、公共機関のバスと、モノレールが
止まっちゃうと、仕事は、自宅待機になる事も。

軽めに来てくれて、バスが止まれば、・・・
なーんて、考えは、サッパリ捨てて、
お仕事行って来まーす。

ではでは(=⌒▽⌒=)

太陽を抱く月ー第四回 「愛の行方」 あらすじ


こんばんわ るなみんです。

第四回もよかったですね。

私は、この第四回が 一番好きかも知れません。

嵐が訪れる前の きらきらした少年と少女の恋の始まり

ドラマを通して 一番美しい 忘れられないシーンが 随所に描かれています。

子役のシーンだけで これほど印象づけて いいのか?

むしろ 子役ドラマ単独でも 見たい!!


イ・フォン演じる ヨ・ジング君の のびのびとした 艶っぽい演技は、この回でしか

見る事ができません。 それを受ける キム・ユジョンの 清純で抑えた演技も絶妙です。



世子 フォンの妃選びの開始が決定した大みそかの晩。

宴の隙を縫って フォンとヨヌはついに再会します。

お互いにひかれあう気持ちを確認する二人。

ヨヌに「妃の候補願いを出すのを待っている、

お前なら立派な世子賓(せじゃびん)になれる」と告げるフォン。


しかし、朝廷では大妃(テビ)様の意向で すでに、フォンの妃は、

ユン・デヒョンの娘、ポギョンに内定しているのです。

(すべて大妃(テビ)様の 権力拡張の為  ( ̄へ  ̄ 凸)


それにしても 朝鮮王朝物って ほんと テビが悪者!って 設定多いですよね?

お母様に逆らえない 朝鮮男子の不満か はたまた 王様でも逆らえなかった

大妃(テビ)という座のせいなのか。

たくさんの悪者大妃(テビ)様を見てきた気がします。(笑)

同じ女性としては、・・・ なんだか 複雑です ヾ(▼ヘ▼;)



しかし、フォンは、父王、成祖(ソンジョ)に内定の撤回を願い出て、

世論を動かすという機転を見せます。

一方、ヨヌに恋心を抱く 陽明君(ヤンミョングン)もまた、父にヨヌとの婚礼を

頼みに行きますが、願いは叶えられず 去っていく切ないシーンがたまりません。


世子賓(せじゃびん)選びは、どうなるか?

「太陽に近づけば滅びてしまうが、太陽を見守る運命」 ヨヌの運命は・・・??


太陽を抱く月 ― 第三回 「「運命のいたずら」 あらすじ



こんにちわ るなみんです。  またまた 書いちゃいます。


フォンの妹 ミナ王女が 子供っぽく落ち着かない。

学友がそばにいれば、との提案に 王は、学友選びを許可する。

しかし これは、大妃と ユン・デヒョンの陰謀

ユン・デヒョンの娘 ポギョンを次期王妃にする為の準備だった。


学友に選ばれたヨヌと ユン・デヒョンの娘ポギョン

ミナ王女は、大好きなヨムの妹であるヨヌにべったり。

一家の権力保持の為に育てられ、父から色々と 言い含められて

宮殿入りしたポギョンは ミナ王女の心がつかめず焦る。


フォンは ヨヌが忘れられず 人目を忍んで再会を果たそうと計画。

ヨヌはフォンから「会いたい」という手紙を受け取るが 気が進まず、

手違いで ポギョンが フォンの告白を聞いてしまう。

ポギョンは知らなかったが、「ヨヌが 王族のイ・フォンという方からも

想いを寄せられている」 と聞くユン・デヒョンは 青ざめる。


宮殿に帰った 国巫(クンム)ノギョンは、大妃(テビ)から

ヨヌとポギョンのどちらが王妃になる運命か、確かめろと命じられる。


霊力によって 2人の運命を見るノギョン

「2つの太陽と2つの月」 

不吉な運命を感じてしまうノギョン これからの少女達の運命は・・??