「コミュニケーションの双務性」
以前もリブログさせていただいたことのある
若松若水さんのブログに、ビジネスを英語
学習する上でとても良いヒントになる記事を
拝見しましたので、ご紹介します。
英語でコミュニケーションする時の心構えな
のですが、まだ勉強中で不慣れな段階では、
非常に大切なことだと思います。特に日本人は、
完全な文で話さないと通じないのではないか
英語が苦手な自分は相手に迷惑をかけている
などと考えがちなので、下記を意識すること
はとても重要です。
英語を話す時
頭に浮かんだ英語の言葉を一切ためらわず迷わず口にする。英語として正しい
表現かどうかを気にせず、通じるか通じ
ないかだけを問題にする。なるべく手元
に電子辞書を持つようにし、適切な英単
語が浮かばなければ、すぐに辞書で調べ
その表示を相手に見せながら話す。
相手の英語を聞く時
話すスピードが自分にとって速すぎて聞き取りにくいと感じたら、「ゆっく
りはっきり話してください」と、お願い
する。キーワードの意味がわからなかっ
たら、電子辞書を相手に使用させ、訳語
を示してもらう。
若松さんは、これらを意識することで
英会話能力が劇的に向上したとおっしゃっ
ています。
人と人とがコミュニケーションする場
ではお互いに同じくらい汗を流すべき
だろう。
お互いが相手を理解するために努力する
ことは、コミュニケーションの基本だと
思います。
「コミュニケーションの双務性」
(若松さんが思いついた言葉)は、私にも
とてもしっくり来ます。
ビジネス英語学習者にとって、非常に大切な
心構えだと思います。意識して取り組んで
いきましょう。
