昨日오빠と電話しました!
오빠は釜山の出身らしいので釜山の方言とかハングルの発音とか教えてもらった!ニコニコ

ほんまに発音難しい…
特に「또」とか「까」とかの濃音と呼ばれるやつ。強敵ガーン
カタカナ表記すると「ット」とか「ッカ」こんな感じなんですけど意識しないと発音出来ない…
こっちは結構真剣に練習しよるのに오빠は「귀여워 ~ラブラブ」とか言ってめっちゃ笑っとるし(--;)
「귀여워 」はかわいいって意味なんですけど、日本人がハングルを話すととてもかわいく聞こえるみたいです…タラー

今日の朝も오빠がカカオで「起きたら手が痺れて人形みたいにグネグネになってた〜」って言うから「大丈夫?今も人形みたい?」って聞いたら、また「귀여워~ラブラブ」何が!?って思った笑
理由を聞いたら「韓国人は、今もそう?って聞くけどRはまだ韓国語が下手だから、今も人形みたい?って聞いたのがかわいかった」って
意味わからん…タラー笑(Rは私です)
しかも下手ってしれっとディスられとる…(--;)
まぁほんまに下手なんですけどもね
{70635B17-848F-4F8E-9DB1-608E195C3120}

{CBAAED8A-551F-43B9-B257-03121411F217}

これが오빠が持ってる釜山の方言の本らしい
「주이소 」(〜ください)とか「우야꼬」(どうしよう)とかやっぱり違いますね
ソウルだと、〜くださいは「주세요 」どうしようは「어떻게 」みたいになります!
方言おもろい!爆笑


ちなみに前半の内容、ちょっと惚気みたいだけど付き合ってないです笑
付き合えたらいいな〜とは思ってますがアセアセ

これからも韓国語いっぱい勉強しよう!
では안녕 バイバイ