ギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザ 

8月26日にお送りした

メールマガジンからの転載です。

メールマガジンのご登録は

こちらから

ギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザギザ

 

Hello! How are you? 

英語コーチのHirokoです。


このタイトルの
「Maki Kaji, the 'godfather of Sudoku,' dies at 69」

ですが、

8月17日のCNNニュースのタイトルです。



さて、どういう意味でしょう?

「Maki Kaji, the 'godfather of Sudoku,' dies at 69」を

",(カンマ)" ごとに区切って数字を振ってみると、

①Maki Kaji,
②the 'godfather of Sudoku,'
③dies at 69

になります。

通訳さん風に前から訳すと、
①Maki Kaji、その人は
②the 'godfather of Sudokuなんですが、
③69歳で亡くなりました。

①Maki Kaji というのは鍛冶真起さん、日本人男性の名前です。
③は「69歳で亡くなりました。」です。
では、②the 'godfather of Sudoku' ってなんでしょう?

Sudokuのゴッドファーザーだということなんですが、

Sudokuってなんですか?

そう、数独です!

このタイトルは日本語にすると
「数独の生みの親である鍛冶真起さんが69歳で亡くなりました。」なのですが、
数独はSudokuとして世界中で楽しまれていて、CNNのみならず、

BBCやワシントンポスト、ニューヨークタイムズでもニュースになっていました。
 

過去のメルマガはこちらよりご覧ください↓

 

ご登録はこちらから