電車事故は分からない | バンコク妄想旅行

バンコク妄想旅行

妄想ブログです

 

 

バンコク妄想旅行

 

2005年1月17日(月)

 

 

今日は仕事が順調に進み社長のお兄さんの会社に行きます

でも時間になっても車が来ない

 

運転手のジャンに電話をしたら英語でトラブルと・・・

次にタイ語で単語を言われたけれど

今まで聞いたことのない言葉 ウ バティ ヘェーッ(อุบัติเหตุ)

僕は エッ!? マイカオチャイ(ไม่เข้าใจ 分からない)

     マイ・ルールアン(ไม่รู้เรื่อง 言葉が理解できない)

 

僕が何回もマイカオチャイを連発するのを聞いていた

ボンちゃんが電話を代わってくれた。

 

でもいくら大学の日本語倶楽部に所属をするボンちゃんも

事故という日本語を知らなかった。

ボンちゃんは左手と右手をボンとぶつけニコッっとした

理解^^

 

 

結局運転手のジャンが来ないので自分の車で出かけました。

 

 

 

仕事も一段落をしたので

女子社員のマイさんに電話をしアルバイトのボンちゃんと三人で

バンコク伊勢丹6階の 日本食レストラン歌行灯に行き

食事をすることにしました

 

 

↑90年代の歌行灯

携帯電話の充電をしたら20バーツとられた

 

本当の目的は同じフロアの本屋さん紀伊国屋で

日泰辞書と泰日辞書を買いに来たのですが

ボンちゃんが持っている辞書と同じものを買いたくなかったので

選んでもらったのです。

仕事以外でボンちゃんと二人で出かけると

マイさんが二人だけって! 怒るしタイの女性は怖いから・・・

 

 

 

 

 

ーーーー追伸ーーーー

 

運転手のジャンが事故と言っていたのは

朝9時にHua LamPongに向かう地下鉄が

タイ文化センター駅を出たときに事故を起こしたそうです。

原因はコンピューターエラーで、100人ほどの人が負傷したそうです。

 

 

 

 

 

で・・・トラブルという英語で二人は納得