今は便利なもので、何か知りたい時すぐスマホで調べ物できますよね。
そして、次から次へと色んなページへとんで、何調べたいんだか忘れちゃったりもする;^_^A

とにかく色んな事を見たり知ったりするのですが、そんな時、偶然目にしたこのおはなし。

「ある犬のおはなし」

リンク貼れないけど(個人の技術的な問題もあり汗)、
検索するとたくさんの記事が出てきます。

このおはなし、本当に悲しい。
犬の気持ちなんて私には理解できない。
でも、この話は犬の気持ちになっちゃうの。飼い主の事をずっと信じてたり、おじさんに気づいて欲しくて大きな声を出したり。

保健所で殺処分される動物達が苦しみながら死んでいくのもショックでした。

私が小学生の時、捨て猫拾って死ぬまで面倒みた。(頭のよい良い子でした)
妹が欲しがったラブラドールも死ぬまで面倒みた…両親が。(私は犬から下に見られてたので気分で可愛がったし、犬も気分でこっちに愛想ふりまく仲だった)

なんで、犬や猫を途中で捨てちゃうのかな?
犬が私の言うことをきかずに本当にかわいくない時もあったから、「犬なんかいらない」って思う気持ち、わからなくないけど、協力してもらえる人がいたら協力してもらったり、最後まで一緒にいて欲しいなって思います。

どうか一匹でも多くの犬や猫達が飼い主と暮らせますように。
またまた❓❓❓ってなったメール。
でも、今回はわかりやすい( ̄▽ ̄)

✉️「湯超銀行のおかねいれった!(^ω^)とじてんしゃぱんこある!(T_T)」

湯超はゆうちょの事ね(-。-;
引き落としがあるから入金を頼んだやつね。
ちゃんと入金してくれた~☺️
「ゆちょう」と入れると湯超と変換された💡
「う」の位置がおしかったね💦

そして、ぱんこって何❓
パン粉を思い浮かべてしまったけど、
「パンク」の事らしい;^_^A
駅まで私の自転車乗っていかれた💧
使う予定ないからいいけど。

間違ってるよって教えてあげても、なぜか漢字を使いたがるので、しばらく放置しときますσ(^_^;)

いろんな事「書きたい!吐き出したい!!」と思いつつもブログを書くことができなくて(しないだけ?!)、あっという間に毎日が過ぎていたけど、

最近、どうしても書いておきたいことがある。


それは、エル君の変な日本語💡

私たちは日本語メインで話をするのでメールも日本語。

ひらがなばっかりだけど、自動変換する漢字で時々変なメール送ってくる。

日々いろいろな言葉を覚えていくエルくんだけど、

「???」ってなった言葉を後でいい思い出になるようできるだけ書いちゃおうって思った。


クローバー今日のお言葉クローバー

「そのスーリーぱいとよかどのどこいる?」

私は最初、「すーりーぱい」と読んでしまったあせる

これは、

①スーリーぱ

②いとよかど

の単語となり、


①スリッパ

②イトーヨーカドー


の事と判明。

私は仕事でエル君が休み。

お客様用スリッパを以前私が買ったのだが、買い足す必要があったため、休みだったエル君がイトーヨーカドーにスリッパを買いに行き、どこにあるのかメールできいてきたのだった。


まあ、スリッパ欲しいって言ってたけども、突然こんなメールもらってもすぐに理解できないよね汗

ちなみに、英語でなんというかきいたら、

[Slippers]と返信来た。

すーりーぱになっちゃうのかな?

そうになっちゃうかな?

でも、スリッパってよめるよね?

英語の発音はちょっと違うのかな?


とりあえず、英単語ひとつ覚えました(*v.v)。