Thursday, September 10, 2009
Nice day!

I saw Mt. Fuji from the window this morning. That seems give me Power. As it’s not so often that we can see it clearly, that might be a good start for a conversation.

I prefer snowcapped Mt. Fuji, I think it is more beautiful than ever. Although it’s just a mountain, I love its greatness.
It’s true that we tend to judge something by what we see or want to see. That’s why we pay attention to appearance.

Mt. Fuji stays beautiful as usual, even if snowcapped or not. However we are always waiting for a better scene.
Beauty always makes our heart beat!


Jeudi 10 septembre 2009
Belle journee.

Il fais plus agreeable recemment, mais je m’ennuie un peu car je ne trouve rien d’amusant a faire… J’ai donc commence ce blog pour rechercher ce que je veux et ce que j ai besoin pour profiter encore plus de la vie.

Bientot c’est les vacances, je vais donc essayer de tout bien organiser. C’est une bonne occasion pour decouvrir differents coins inconnus ou j’habite.

Je vais faire plein de choses, visites, restaurant, ballades...! Et j’espere rencontrer beaucoup de gens et pourquoi pas me faire de nouveau amis.

Wednesday, September 9, 2009
Cloudy, it misted in the morning.

It seems railfans in Japan are increasing, that kinds of news are sometimes on TV or in paper. I’m really impressed on this enthusiasm.
They are interested in various aspects of rail, photography, models’ collection, complete riding and eating regional specialties, timetables, etc…

Rail’s fascination is an old hobby, but the majority of the actual fans are following this new pastime vogue.

Media coverage on this is a kind of temporary entertainment, and the Japanese are always ready to accept easily a new trend.
What will be next?


Mercredi 9 septembre 2009
Il faisait gris.

Parmis les fans japonais de train, il y a beaucoup d’enfants.
Ils connaissent enormenent de chose a ce sujet, l’aspect historique, les noms des locomotives, les horaires, etc…

Cette passion est-elle une influence des parents ou est-elle naturelle ?
Je penserai plutot que les parents, sans le vouloir, dirigent leurs enfants dans cette voie. Ayant deja un interet pour les moyens de transport, les parent veullent leurs faire plaisir et les ammenent voir de veritable train.
De plus le bonheur de ces voyages en famille renforce la passion des enfants pour les trains…

Qu’en pensez-vous ?
Si vous avez d autres idees sur le sujet, laisser un commentaire.

Tuesday, September 8, 2009
It was nice.

Nowadays, we republish old books less and less, even if they ware good ones, by the reason of their cost. The readers can now find articles on Internet so easily that they don’t want to pay much.

Anybody can put their works directly on a website like Scribd, with more than 40000 people visit by month. Moreover the writer can decide the price of his work and gain 80% of sales, in opposition to only 20% with a traditional paper book. Stephen King’s already used this system to sell his books.
It’s a practical virtual library for everybody.

Reading books is a part of our essential culture and it will continue even if the style’s changed.


Mardi 08 septembre
Une agreable journee. Le typhon s’est eloigne.

La popularisation du telephone portable a change la culture surtout chez les jeunes. Ils creent un nouveau langage avec des mots speciaux et modifient l’orthographe.

Malgre que cette nouvelle digital culture est tres originale, il parait que pour des sujets serieux de conversation les gens preferent discuter par telephone ou face a face que par mail.

Le langage est un merveilleux outil de communication qui continura toujours d’evoluer.