原曲

 

  

天官賜福のラジオドラマのテーマ曲!

美しすぎて聴く度心臓が痛い😭

みんなも歌えるようにフリガナを付けたのでよかったらご参考してください〜♫

 

また、このしんどさを共有するため自分なりの和訳もしました!

ネタバレはしないが原作を完読した人はとてもつらくなります…😭

 

天官賜福ラジドラ

 

 

 
うーん、諸々大人の事情でもう第1話聴けなくなったみたいだけど…待ちましょう🙏
 

曲について

作曲:李大白

作詞:擇荇

ボーカル:小時姑娘

 

動画

声を出して歌うのは中国語の練習にもなるのでフリガナと和訳付きの動画を作りました!

 

ぜひ動画見ながら練習してみてください😉

 

⚠️和訳をしましたが私は動画に使っている本家PV動画及び音源の権利を一切所有していません!界隈内の方にしか見られないように限定公開リンクにしています。著作権損害などの注意受けたら削除します⚠️

 

 

フリガナ・歌詞・和訳

マンチョンションコー
ズョンジンディンフェーグォオレンハイ
滿城笙歌 曾經鼎沸過人海
町中は歌と人で溢れていた
 
ホァージーユージェンべーゴンフォンユーガウタイ
花枝與劍被供奉於高台
高台に花の枝と剣が供えられた
 
ロンチョンワンレンジーシァン
ディエロゥオジーチェンアイ
若從萬人之上 跌落至塵埃
万人の上から地面に落ちてしまったら
 
シェーハイホェーチェンチョンモーバイ
誰還會虔誠膜拜
心を込めてひれ伏す人はまだいるのか
 
ジーイェーホァンホェンズーモールークァンクァンアーライ
寂夜荒魂自陌路款款而來
静かな夜に彷徨う魂が見知らぬ道から向かってくる
 
ワンダウユーディエチンウェングォオズェイチーイェンズァンハイ
彎刀與蝶輕吻過最凄豔殘骸
彎刀と蝶は最も凄艶な残骸に口を付けた
 
ロンザイイースゥエングァンイーべーウェンロンイーダイ
若在一瞬光陰被溫柔以待
一瞬だけでも優しくされてしまったら
 
シェイホェージーデェフータンダウホォオシァンアイ
誰會值得赴湯蹈火相愛
熱湯や炎を通り抜けるような恋に値する人はいるのか
 
 
ズーユーウォジューミェーシェンモー
スゥオシァンピーミーデェジェージュー
賜予我誅滅神魔 所向披靡的結局
神も悪魔も討ち滅ぼすほど 無敵な終幕をお授けください
 
ザイジァンジゥアンドゥオチンレンジェン
イーチョンイーチョンシァンユー
再輾轉多情人間 一程一程相遇
そして何回も多情な世間で 度々出会う
 
ズーユーウォジュエジンフォンション
シァンティエンルーディーバイウージンジー
賜予我絕境逢生 上天入地百無禁忌
絶体絶命の中に道を開き どこに行っても恐れるものなし
 
ハイヨウジェシンジンドンヤウデェヨンチー
還有這心旌動搖的勇氣
そしてこの心を揺さぶるほどの勇気を お授けください
 
(間奏)
 
イーリーイェンユーディエンペイザイロンホェージーワイ
一笠煙雨顛沛在輪迴之外
輪廻の外 一つの笠は煙雨の中に苦労する
 
イービンジーサンジェンジョングォオズェイフェーチェファーカイ
一柄紙傘見證過最悱惻花開
一本の紙傘は花の最も悲惨な姿を見届けた
 
スージェンフォングァンバイダイホォーバイグェイチーアイ
世間風光百代或百鬼齊哀
この世は風光明媚でも百鬼夜行でも
 
シェイドォブーケンズェイションモンスーワンホァイ
誰都不肯醉生夢死忘懷
虚しく人生を終えた後悔を抱くことは誰も望まない
 
 
ズーユーウォジューミェーシェンモー
スゥオシァンピーミーデェジェージュー
賜予我誅滅神魔 所向披靡的結局
神も悪魔も討ち滅ぼすほど 無敵な終幕をお授けください
 
ザイジァンジゥアンドゥオチンレンジェン
イーチョンイーチョンシァンユー
再輾轉多情人間 一程一程相遇
そして何回も多情な世間で 度々出会う
 
ズーユーウォジュエジンフォンション
ズェイスェーアーチューバイウージンジー
賜予我絕境逢生 追隨而去百無禁忌
絶体絶命の中に道を開き 付いていくには恐れるものなし
 
ハイヨウジェシンジンドンヤウデェヨンチー
還有這心旌動搖的勇氣
そしてこの心を揺さぶるほどの勇気を お授けください
 
(間奏)
 
ズーユーウォブーワンチェンチョン
ブーホェイジンションデェイーチェー
賜予我不忘前塵 不悔今生的一切
前例を忘れず 人生の全てにおいて後悔ないことをお授けください
 
ジョーレンジェジューティエンシェンミン
ドォブービーザイチューウェー
就連這諸天神明 都不必再取悅
そして神々を喜ばせることはもうしなくて済む
 
シァンウェンイェー グォオチァンジェー
上元夜 過長街
お正月の夜 長い道を渡り
 
サンチェーホァードンミンミェー
三千華燈明滅
三千天灯が明滅し
 
ファンフーレンジェンティエンシァン
チョンウェージュエビェー
彷彿人間天上 從未訣別
まるで天上人間 一度も決別したことはなかったように
 

感想

他にはもう有志者翻訳あるだろうと思ってたので翻訳しようと思わなかったが、

聴く度に本当につらくて……

自分の解釈を付けたくなってしまった……

 

翻訳するとその裏の意味やニュアンスも考えることになるからただの聴くだけと全然違う認識ができる!

 

ついでに見てくれる方が歌えるようにフリガナも付けた!

ぜひ動画を見ながら練習してください😍

 

花憐しんどい…あーもうつらい…

ハッピーエンドなのになんでこんなにつらいの…?