わたしの同僚である中国人青年は、
中国人である前に
人間としておっちょこちょいな性格。
日本語でメールしているので
多少表現がおかしいこともあるが、
それ以前のミスが多い。
この間も彼からccでメールがきたが、
取引先の偉いさん(鎌倉さんと言うお名前)宛のメールが
鎌倉さんでなく、
鎌さん
となっていた。
(;-_-)取引先の偉いさんをかっ、鎌さん…
助さん角さんじゃーあるまいし、
こりゃアカンでっ
と指摘したが、
(´∀`)あー、ごめんごめん。
で終わってしまった。
その図太い神経は
中国人やからか?それとも性格なんか?
(´ω`)まったくわからんなぁ…。
中国人である前に
人間としておっちょこちょいな性格。
日本語でメールしているので
多少表現がおかしいこともあるが、
それ以前のミスが多い。
この間も彼からccでメールがきたが、
取引先の偉いさん(鎌倉さんと言うお名前)宛のメールが
鎌倉さんでなく、
鎌さん
となっていた。
(;-_-)取引先の偉いさんをかっ、鎌さん…
助さん角さんじゃーあるまいし、
こりゃアカンでっ
と指摘したが、
(´∀`)あー、ごめんごめん。
で終わってしまった。
その図太い神経は
中国人やからか?それとも性格なんか?
(´ω`)まったくわからんなぁ…。