今更なんですけど
ずっとMV恐怖の為毛嫌いしていた
ブライアン先輩の
Let This Die
ここにきてかなりはまっております
結構ループして聴いてます
なんかね、聴いてたらすごいいい曲
悲しい曲なんだけど
すごい繰り返して聴いてたら
泣けてくる曲
これはステージだから見ても大丈夫な
動画を持ってきて貼りました↓
韓国語version→韓国語ver
英語version→英語ver
너 따윈 버리고(Let This Die)/Brian(Feat. 타이거 JK) 歌詞和訳
(아무도 없는)
(誰もいない)
아무도 없는 이 어둠 속에
誰もいないこの闇の中で

눈물에 움 패인 내 가슴 속엔
涙で空っぽの僕の胸の中で
니 흔적이 배겨 날 아프게 해
君の跡が耐える僕を傷つけて
그 흔적을 이젠 난 지우려 해
その跡を今僕は消そうとして

Yeah it's too late now
털고 일어난다
振り払って立ち上がるんだ
사랑은 또 온단다
愛はまた来るんだ

그래 널 떠나 보내고
そうさ、君を離れて送って
너 따윈 버리고
君なんて捨てて
So I think it's time
To let this die
널 위해 울고 웃었잖아
君の為に泣いて笑ったんじゃないか
넌 날 위해 웃고 또 울었잖아
君は僕の為に笑って、もっと泣いたじゃないか
바람과 함께 사라진 옛
風と共に消えた過去の

사랑아 이젠 난 널 보내줄게
愛よ、もう僕は君を離してやるから
And it's too late now
털고 일어난다
振り払って立ち上がるんだ
사랑은 또 온단다
愛はまた来るんだ

그래 널 떠나 보내고
そうさ、君を離れて送って
너 따윈 버리고
君なんて捨てて
So I think it's time
To let this die

제발 돌아와 주길
どうか戻ってきてくれることを
난 간절히 바래 널 기다렸었지
僕は切実に願って君を待ったんだ
Oh 제발 돌아와 주길
Oh どうか戻ってきてくれることを
바라던 내 맘 변해버린 난 이미 yeah
願った僕の気持は変わってしまったんだ、僕はもう yeah
난 이미 yeah
僕はもう yeah
오래 전부터 갈라진 사랑의 갈림길
ずいぶん前から別れた愛の分かれ道
앞에 서서 달라진 네 맘속
前に立って変わった君の心の中
변해버린 내 맘속에 난 옛정을 안고~oh
変わってしまった僕の心の中に僕は懐かしさを抱いて oh
완벽했던 추억의 시간을 돌려가고
完璧だった思い出の時間を振り返って
맘 속에 사이로 뜨거웠던
心の中の空間で
둘만의 수다만 반복해
2人だけのおしゃべりを繰り返し
기억도 희미해져 잊혀지겠지만
記憶もぼやけて忘れられるんだろうけど
기다릴게 돌아와 너 멀리만 가지마
待ってるよ、戻ってきて ねぇ、遠くばかり行かないで
더 들어줄게 제발 끝이란 말만 하지마
もっと聞き入れるから、どうか終わりの言葉だけは言わないで
멀리 멀리 멀리 멀리
遠く
멀리 멀리 멀리 멀리
遠く
멀리 멀리 멀리 가지마
遠くに行かないで
난 털고 일어난다
僕は振り払って立ち上がるんだ
사랑은 또 온단다
愛はまた来るんだ
그래 널 떠나 보내고
そうさ、君を離れて送って
너 따윈 버리고
君なんて捨てて
So I think it's time
To let this die
To let this die (x4)
(Let go, let go)
Put it to rest now
(Let go, let go)
All you gotta do is




