なんとなくジュレの方が高級そうなイメージを持ってしまいますが
明確な定義の違いはなく、英語かフランス語かの違いで同じ意味だと思って平気です。
ちなみに英語のゼリーのスペルは「jelly」
フランス語のジュレのスペルは「gelée」です。
ある程度の年齢の人だとゼリーという言葉の方が一般的なので
イメージのチカラで「普通」と感じて、聞きなれないジュレの方がおしゃれに感じるのかもしれません。
ジュレのお酒なんていう珍しいお酒も出ていたり
美味しいスイーツなんかがいっぱい出てきてくっれると嬉しいですよね!
カプセル状のサプリメントや顆粒タイプの健康食品だけでなく
ジュレタイプのものも増えて来ているので美味しく食べられるのは大歓迎です。
この先、ジュレという言葉が一般化してゼリーを使わなくなった世代の人たちには
ゼリーの方がおしゃれに聞こえるようになるかもしれませんね。
「蒟蒻ゼリー」と「蒟蒻ジュレ」
「酵素ゼリー」と「酵素ジュレ」
あなたはどちらの言葉の方がおしゃれに聞こえますか?
酵素だけでなくプラセンタ入のジュレも出て欲しいな~って思います
プラセンタジュレ!なんかおしゃれに聞こえますよね!
まだ売っているのを見たことがないので私は固形ので我慢しています。
プラセンタつぶ5000とかが安くお試し出来るので私個人的に良かったです!
プラセンタつぶ5000販売店でお試しサイズが買えたのはここでした!
結構高いのがこの値段はすごく嬉しかったです!
そのうちプラセンタジュレが出てくれるといいな~
後はレスベラトロールジュレとかも期待!
抗酸化作用のあるのが出てくれると私は嬉しいです。
しかも美味しいやつでおねがいします♪
