~くんの英語よもやま話=348= SDGs -5- + ガザのこと + 涅槃図雑感 など )

Fri. 04/26/2024

 

ニコニコSDGsとは、国連が2015年に採択したSustainable Development Goals(持続可能な成長目標)のことです。 目標として、17項目が規定されています。 今日は、13. 14. 15項目を学ぶことにしましょう:

 

13.       Climate Action: Take urgent action to combat climate change and its impacts 気候変動に行動を: 気候変動とその影響に 対して直ちに行動を起こそう。

 

14.       Life Below Water: Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development 海の生物:海洋、海、海洋資源を保全し、持続可能な形で利用する。

 

 

15.       Life On Land: Protect, restore and promote sustainable use of terrestrial ecosystems, sustainably manage forests, combat desertification, and halt and reverse land degradation and halt biodiversity loss 陸上の生物:陸域生態系の保護、回復、持続可能な利用の促進、森林の持続可能な管理、砂漠化との闘い、土地の劣化の阻止と回復、生物多様性の損失の阻止をめざす。

 

 

    (ガザの遺体発掘現場)

キョロキョロSustainable Development Goalsはガザの人たちにどう聞こえるのでしょうか? 現実の世界は悲惨を極め、地獄の様相です。 認めたくはないけれど、人間の性(さが)が生みだしているのでしょう。 Democracy Nowが伝える最新の報道です: At least 320 bodies have been discovered buried in a mass grave at the destroyed Nasser Medical Complex, just weeks after a similar mass grave containing up to 400 bodies was discovered amid the ruins of Al-Shifa Hospital in Gaza City. 破壊されたナセル医療施設では、少なくとも320人の遺体が集団墓地に埋められているのが発見された。ガザ市のアル・シファ病院跡でも、最大400人の遺体が埋められた同様の集団墓地が発見されたばかりである。When they were unearthed from the ground, it was apparent that they were buried alive. Some people were tortured. Some of the bodies were extremely mutilated, which means that those bodies, some of their organs were taken by the Israeli occupation. 地中から発掘されたとき、彼らが生き埋めにされていたことは明らかだった。拷問を受けた人もいた。遺体の一部はひどく切り刻まれていた。つまり、それらの遺体や臓器の一部は、イスラエルの占領軍によって持ち去られたのだ。

 

うさぎ先日の公民館講座で、仏陀の生涯を英語で簡単に辿った。 最後に涅槃図のことが、話題になった。受講生のお一人である、住職さんのご指摘によると、仏陀が実物大の何倍にも大きく描かれ、仏像になると、奈良や鎌倉の大仏像にみられるように、まことに巨大であるとのこと。なるほどと思った。仏陀の死後の仏陀のイメージ創りは後の弟子・信仰者などの技(わざ)あるいは所為と言ってよいだろう。自分の信奉するものを大きく描くのは、考えうるバイアスである。キリストしかり、空海しかりである。

 

うさぎ明日から大型連休に入ります。 かなり多くの人たちが仕事や学校から解放されることでしょう。 皆さん、どうぞ佳い連休をお過ごしください! 今日もお読みいただきありがとうございました。 ご感想などお寄せくださると嬉しいです。 hidemi@kvision.ne.jp