MSN: zhangym0918@hotmail.com
Facebook: Rachel Zhang
MSN: zhangym0918@hotmail.com
Facebook: Rachel Zhang
最喜欢的一首诗(a poetry which I like best)ーー日本語で 何ですが?who can tell me?
When You Are Old
By Yeats
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and dream of the soft look
Your eyes had once,and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled
And paced upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
I have found a Jpanese version.The poetry is translated by 壶斋散人
年をとったら
イェイツの诗(翻訳:壶斋散人)
年をとってまどろみがちになったら
暖炉のそばで この本を手に取り
ゆっくり読みながら 思い起こしてごらん
自分が若かった顷の瞳の耀きを
多くの男たちが若いお前を爱した
时には伪りから 时には真心から
だが年をとっていくお前の悲しそうな颜を
爱した男はひとりだけだった
燃え盛る薪のそばに身をかがめて
すこし悲しそうにつぶやいてごらん
その爱も山の彼方へ逃げ去って
星屑の中に消えてしまったと