心理学ベースの

女性専門傾聴セラピスト

 

真野姫世美(まのきよみ)です♪

※Kiyomiと表記しています♪
 
読書とB'zとモノづくりが好き♡
 
カラーやカードを使って
お話をじっくり聴かせていただき
 
あなたがまだ気がついていない
「思い」言語化して
思考が現実化するサポートをしています。
 
 
 
これまでにも
何度も読んでいる本
※しかもなぜか
 大人になってからばかり(笑)
 
そう、
 
サン=テグジュペリ
 
「星の王子さま」
 
夏になると、平置きで書店に
 
ババーン!!
 
と陳列されることもあり、
 
なんとなく買い
 
をしてしまった昨年の夏!!
(家にあるのに・・・・)
 
せっかくだったら
読んでない出版社のを
買ってみよう♪
(そして読んでみよう♪)
 
って思っちゃったのー!!
 
ヒマなの?
 
ねぇ、ヒマなのわたし!?
※ヒマではありません・・・(汗)
 
ってワケで
訳者も違う上の画像含め
3冊を追加購入♪♪
 
 
文庫版♪
それぞれ表紙が違うのもおもしろい♪
 
今回買ったのは
 
角川文庫岩波文庫
集英社文庫♪の3冊。
 
それぞれ訳者が違います。
 
大まかな話は一緒なのだけれど
細かい部分が違う!!
 
角川文庫だったかな?
 
王子さまが、僕のことを
「おまえ」って呼ぶの。
 
なんかもう、それだけで
興ざめっていうか(ぇ)
 
この3冊だけでも
全然違うなーってね。
 
思いながら読み進めました。
 
んで。結果
 
集英社文庫の訳が一番好み♡
 
・・・ということがわかりました。
 
※池澤夏樹さん訳
 
縦書きでなくて
横書きなのが、な~。
 
とは思ったりも、する。
 
訳し方はご興味あれば
読み比べてみてください♪
 
わたしがお伝えしたかったのは
 
同じことでも伝える人によって
受け取り方が変わってくる。
 
ということ♪
 
だから、
 
どう伝えるのか
誰が伝えるのか
 
って、大事だなぁ~ってね。
そう、感じたんですよ~。
・・・というお話♪
 
訳によってだ~いぶ
印象が変わりますよね^^
 
今日は、そんなお話♪
 
以前読んだ
新潮文庫のレビューはこちら♪
 ↓ ↓ ↓
 
 
最後はわたしの好み、
集英社文庫の「星の王子さま」
貼り付けておきます♡
 

 

 

 

 

メルマガは女性向け♪

 

本から気付いた

前向きに過ごせるコツ、

心理学ネタなどを発信中♪

 

セッション等は

40歳以上の女性を対象

としています。

 

(*^^*)

 
ご登録、お待ちしております♡


 

公式LINEはこちらから♪

 ↓ ↓ ↓

友だち追加

 

月に1~2回

ゆる~く配信しています^^

 

ID検索@ftb0584kでも

登録できます♪

 

フォローしてね