Semiotics of Gay style Japan-candy pride

 









Semiotics of Gay style Japan-candy pride2



Semiotics of Gay style Japan






Semiotics of Gay style Japan







Semiotics of Gay style Japan



Semiotics of Gay style Japan



Semiotics of Gay style Japan


Semiotics of Gay style Japan



Semiotics of Gay style Japan

Semiotics of Gay style Japan


 





※撮影した写真を掲載するにあたって、会社の方に許可を頂きました。

 

-撮影におけるLGBTとストレートのちがいはあるのか-

私は現在、LGBT(レズビアン、ゲイ、バイセクシャル、トランスジェンダー)の方々のためのブライダル撮影やカップルの撮影を行っている。

ストレートとゲイでは なにか違うんだろうか?

仕事を始める前に準備として考える必要があった。変わらないだろう、という予想はあった。

そしてやはり仕事を進めていく内に、私にとっては、ストレートのお客さんを撮ることも、LGBTのお客さんを撮ることも変わりはなかった。

ただ、少し人に見られたくない、とか、ゲイといったワードが禁句だったりする場合もある。

だから、ストレートもゲイも同じように手をつないでキスをして街を歩ける写真が撮れるようになったとき、それは日本が同性婚に対する改革が成されている時代であると思う。




-LGBTブライダルの現状とこれから-


一生涯その人のそばにいるのはお金がいるし、家がいる。そのための一つの手段として「結婚」という選択肢がある。

同性結婚の認められていない日本の現状。まずはシステマチックに改革する必要がある。昨今、アメリカでは同性婚の認知が著しい。しかし、日本はアメリカと違って州制のルールは無い。だからどうしても県ごとに結婚法を定めるということができない。日本全体が一様に変わらなければならない、と思う。

なにより、日本で同性結婚が認められなければ、このようなブライダル会社の顧客も現状維持のままだし、もしも改正されれば飛躍的に顧客も増える。

すると、LGBTブライダルの認知度も高まり、社会的還元がなされる。

こうしたサイクルを生み出すことが最終的な理想でもある。




-LGBTブライダルと幸せ-



幸せになる定義とはなんであろうか。

私は、良き伴侶を得ることであると考える。

では、日本で、同性愛者は幸せになってはいけないのか?

来学期ではこうした日本におけるLBGTブライダルと幸せの関係、LGBTの家庭についての調査を行いたい。





レポートは長けりゃいいってもんじゃない



以上

Introduction



By: Kabata Rie & Yashiro Masato

English Version:

“Semiotics of Gay Life Japan” an insight of “Japanese Gay Culture” is established from a group of student at Keio Shonan Fujisawa Campus, active in David Freedman’s Queer Studies Research Group. This website was created to share our knowledge and understanding of Japanese gay culture in the global networking system, the Internet.

Over the years, various Japanese gay cultures were introduced on blogs and other mass communication websites. However, some sources were outdated, while others were not resourceful.

“Semiotics of Gay Life Japan” introduces the Japanese gay cultures in 7 different categories of

1) Fashion
2) Comics
3) Music
4) Life Planning
5) Object
6) Idols
7) Interview

Each category carefully analyzed by members, exposes the uniqueness of Japanese gay culture worldwide. Our research team proudly presents you the up-to-date resources of Japanese gay culture, providing the reader a deeper understanding about “Gay Life in Japan.” Moreover, we strongly believe our research can help individuals and organization build a gay friendly environment, allowing the sexual minorities their right to be gay.

9 members from David Freedman’s Queer Study Research Group participated in the making of this website. Our research team, a mix of gay and straight students, has succeeded in capturing the real aspect of Japanese gay life style.

Shinjuku Ni-chome, a gay town in Tokyo, is the birthplace for many gay cultures in Japan. Ni-chome, a hot spot for most gay night owls, is crowded with homosexuals and (few) heterosexuals enjoying their nightlife. For fieldwork we have visited Ni-chome capturing the colors and flavors of this particular district in pictures. We were able to take snap shots of gay individuals with fashionable outfits.

As we walked along Ni-chome (gay town) we spotted bars and clubs with rainbow flags, representing their status as a gay friendly shop. Apart from the flags, other symbols and items representing the gay society were spotted throughout the district. Click

In Japan, gay traits are also seen in “Otaku culture”, a unique Japanese culture in which individuals are obsessed over anime, manga, or Japanese Idol groups. AKB48, a popular idol group now leading the Japanese music industry, represents homoerotism. Moreover, manga and anime in the category of “boys love, Yaoi, June, etc…” also represents the gay culture in Japan. Click

Gay social application on Smart phones are common to 180, 000,000+ gay individuals around the world, serving as a tool for communication. Applications such as “Jack’d” allow the user to detect other opponent (gay) distance as well as, view their updated profile. From the help of “Jack’d” we were able to gain data’s in field of gay music. Click

Shinjuku Ni-chome and gay district in Japan are celebrated with homosexuals from the age of 18 to 60. And the question is, what happens when you grow old? What is happening to the senior citizens who are gay in Japan? Our research team took the liberty of researching and analyzing the future of Japanese gay elderly. Click

This website will be updated and active by the members of Keio SFC’s David Freedman Research Group (only when the continuing student decides to take over). Updates will vary and our research members will change, as the senior’s graduates collage and new members join the group. Furthermore Keio SFC Queer Studies official homepage is also available at the link bellow:

The link to “Keio SFC Queer Studies” →  http://qssfc.wordpress.com/
The link to “Semiotics of Gay Life Japan” → http://ameblo.jp/qssfc/


<日本語訳>

“Semiotics of gay life Japan”は、日本のゲイカルチャーを国内だけでなく世界に発信したいという想いから慶応義塾大学湘南藤沢キャンパス、フリードマン研究会が作りました。


特に、他国の方が日本のゲイカルチャーを学ぼうとしても、文献の数が存在しなかったり、または 存在しても複数年前の文献であったりと、今日のゲイカルチャーが伝えきれていないと感じたのです。


私達は、日本のゲイカルチャーを


Fashion


Comics


Music


Life Planning


Object


Idols


Interview

7つのカテゴリーから分析する事で、他国のゲイカルチャーにはないユニークな事柄を紹介できるのではないかと考えました。このホームページをきっかけに、他国でゲイカルチャーを専攻する学生が正しい現代の日本のゲイカルチャーの現状を学び、新たな刺激を感じてくれる事が私達の望みです。




そして、セクシュアルマイノリティである事に悩み、苦しむ一人でも多くの方々を救い、あらゆる人にとって住み良い環境へと繋がるきっかけとなる事を願っています。





このリサーチには、合計9名の学生が参加しました。その中には自身がセクシュアルマイノリティであり、二丁目や日常生活において自身が感じるゲイカルチャーを表現している学生もいます。かたや、自分自身はマジョリティーでありながらも、自身が感じる日本のゲイカルチャーを表現した生徒もいます。 そういった意味で、この研究は多角的に表現されており、実際に日本で目にするゲイカルチャーの本質に迫っているのではないかと考えています。




日本のゲイ文化の発祥は“二丁目”と呼ばれるゲイタウンです。(二丁目とは→こちら
から)現在でも、日本では一番活気のあるゲイタウンである為、週末には大変多くの方達が集まります。 他国と比べ、比較的性においては閉鎖的な日本においてこれほどセクシュアルマイノリティが一気に一つの場所に集う事はありません。その為、私達はスナップショットを撮影させてもらう為に週末は二丁目に足を運びました。 頭の先から足の先まで鮮麗された彼等のファッションは、夜の二丁目をより鮮やかにしていました。 →こちらから。





そんな二丁目に踏み込むと、レインボーフラッグを掲げるお店を見つける事ができます。レインボーフラッグにはセクシュアルマイノリティの尊厳や社会運動を象徴する意味合いが含まれているのです。 レインボーフラッグの他にもゲイのシンボルとして知られるアイテムやトレンドが存在します。→こちら
。 そして、日本特有の“おたく文化”にもゲイは存在しているのです。“おたく”とは主流文化であるメインカルチャーに反した文化を好むマイノリティを表す単語であり、特撮、漫画、アニメ、アイドルを好む場合に使われます。 2005年に結成され、爆発的な人気を誇っているガールズアイドルグループ
AKB48内でもホモエロティシズムは表現されています。 また、漫画やアニメのジャンルには同性間の親密感を描く“やおい”、“ボーイズラブ”、“JUNE”、“百合”等も存在しているのです。→こちら
から。




スマートフォンアプリにもゲイ専用のアプリがあります。“Javk’d”は、180万人を超える世界中のゲイとコミュニケーションがとれる無料のアプリであり、お互いの距離やプロフィールを簡単に閲覧できる事から日本のゲイから人気を集めています。このアプリを利用してゲイの好む邦楽、日本人アーティストを調べ、今まで調べられていなかった日本のゲイが好むミュージックシーンは何かを他国の方に感じていただらければと思いました。→こちら
から。



ただ、若者の華やかさの他にこれらの街並に欠けているのは“老人”の姿でした。二丁目は夜通し騒ぐ場所であり、お年を召した方にとっては過ごしにくい場所かもしれません。ですが、それ以前に「日本において、ゲイとしての人生は無い」 と考えられていた社会情勢が関係しているのではないのではないかと考え、比較的“性”をオープンにできるようになった今日に、「ゲイとして一生を生きる」にはどの様なライフプラニングをするべきかを考察しました。→こちら
から。



このHPは、現代の日本のゲイカルチャーを伝える事を目的としている為、メンバーは変われど慶応義塾大学 湘南藤沢キャンパス、フリードマン研究会によって更新されます。(来期は違った形での研究発表も考えられます)以下のリンクは、今まで私達研究会のメンバーが個人個人で纏めたレポートを紹介しています。 こちらのHPと合わせてご覧頂ければ幸いです。

“Keio SFC Queer Studies”へのリンク →  http://qssfc.wordpress.com/
“Semiotics of Gay Life Japan”へのリンク → http://ameblo.jp/qssfc/
When you step in to the Shinjuku Ni-chome area, which is Tokyo's hub of gay culture, rainbow flags frequently appear in bars and clubs. Since the rainbow flag is also called the LGBT(Lesbian Gay Bisexual Transgender) pride flag or the gay pride flag, it is common in the area which is considered the center of the LGBT sub culture in Japan. Other objects can also be seen in the Ni-chome area.

The rainbow flag
Semiotics of Gay style Japan-8
The Rainbow flag (as it is stated in the introduction) is also called the LGBT pride flag, or the gay pride flag. It was created in California by Gilbert Baker in 1978. The original colors of the fag were pink, red, orange, yellow, green, turquoise, indigo, and Violet. Baker made each color have it's own meaning.
Pink    Sexuality
Red    Life
Orange  Healing
Yellow   Sunlight
Green   Nature
Turquoise Magic/Art
Indigo   Serenity/Harmony
Violet   Spirit
Baker stated that he got his inspiration for the flag from the song "Over the Rainbow" sung by the Gay Icon Judy Garland, and the hippie movement that was taking place around the same time.
The original rainbow flag was first used in the Fay Freedom Day parade that took place on June 25th, 1978. On November 27th of the same year the San Francisco City Supervisor, Harvey Milk, who was openly gay, got assassinated. Due to this tragedy the demand for the rainbow flag greatly increased. To meet the demand the Paramount company started to sell a seven color striped fag consisting of red, orange, yellow, green, turquoise, indigo, and violet was created. The color pink was was dropped because the pink fabric that was originally used was unavailable.
Semiotics of Gay style Japan-7Semiotics of Gay style Japan-6
The six stripped versing of the flag was created at the San Francisco's Market Street. When the seven striped rainbow flag was hung vertically hun from the lamp posts, the center stripe was obscured by the post. Then design of the flag got modified again and the color turquoise was removed and the rainbow flag that we see today was created.
This fag was of course used in the Tokyo Lesbian,Gay Parade that took place in 1994~1999, the Tokyo Lesbian and Gay Parade that took place in 2000~2002, 2005~2007 and 2010. Due to these uses of the flag not only the flag but the rainbow colors has also come to represent the LGBT community itself.



シャンデリア
Semiotics of Gay style Japan-シャンデリア
 A Chandelier is an decorative lighting that is branched with two or more arms bearing lights. The earliest form of a chandelier can be found during the medieval times. It generally was two pieces of wood in a form of a cross with a number of spikes on which candles could be secured and it was often used to light up large halls in churches. The decorative chandeliers with glass we commonly see today in modern buildings with was created during the 15th century. Since Glass and metals that were used were very expensive during this time, only people of the upper class were able to own them in their homes. Thanks to the development of the glassmaking industry in the 18th century, allowed the cheaper production of chandeliers.
In the gay society the word fabulous is frequently used. This word of course is used to mean "exceedingly great". Many of gay people call their lives a "fabulous life". In this phrase it is meant to mean a great life, but it also has another meaning. It also means fashionable, and gorgeous life like what a drag queen would have or would like to have. This means that many people like to have or they are dreaming of their own "fabulous life" . Since the chandelier used to be only affordable for the upper class, it has an gorgeous image. There fore just having it in the room will create a fabulous atmosphere. Making it a common interior/lighting that can bee seen in the Ni-chome area.



Underwear

In the 1970s and the 1980s the fashion industry came up with an ad for underwear that emphasized not only the comfort of it, but also sex appeal that it has. The celebrities form the 80s like Madonna and Cyndi Lauper took their lingerie as part of their fashion and showed it off. In the 90s the hip-hop/street fashion became popular and many wore oversized pants and lowered their pants to show their underwear.
In many of the bars of the Sinjuku Ni-chome area have underwear as a interior decoration. Those that are used for sports can be commonly found and are favored by the customers that go there. Madonna, Cyndi Lauper and other "fabulous" stars are fancied by the gay poplutaion. Many gays are interested in fashion there fore the underwear they see and wear may be directly connected to their sex appeal.

Uniforms
cucullus non facit monachum.
---William Shakespeare Then Thousand leaves

Our purses shall be proud, our garments poor;
For 'tis the mind that makes the body rich;
---William Shakespeare Taming of the Shrew

unaccommodated man is no more but such a poor bare,
forked animal as thou art.
---William Shakespeare King Lear

Fashion changes, style remains.
---Coco Chanel


Semiotics of Gay style Japan-制服

<日本語訳>

二丁目に踏み込むと、レインボーフラッグを掲げるお店を見つける事がでる。レインボーフラッグにはセクシュアルマイノリティの尊厳や社会運動を象徴する意味合いが含まれているため二丁目のような場所でよく見かけることができる。レインバーフラッグのみならずゲイの世界では様々なオブジェを見つけることができる。

レインボーフラッグ
Semiotics of Gay style Japan-8
 レインボーフラッグとはレズビアン、ゲイ、バイセクシャル、トランスジェンダーの尊厳や社会運動を象徴する旗のことである。この旗はアメリカ合衆国のカリフォルニア州に発祥を持つ。
オリジナルの旗は1978年にギルバート・ベイカーが手染めで作成した。1960年当時の物はピンク、赤、橙、黄、緑、ターコイズ、藍、紫の8色で構成されていてベイカーは色にそれぞれ意味を込める。ピンクはセクシャリティ、赤は生命、橙は癒し、黄は太陽、緑は自然、ターコイズは魔法と美術、藍は平穏と調和、そして紫が精神を意味している。このフラッグは当時のヒッピームーブメントからこの色合いを得たとベイカー答えている。そして当時LGBTの中で流行っていたジュディー・ガーランドが歌う「虹の彼方に」から着想を得て提案されたとされている。
 このフラッグは1960年代に大学キャンパスなどで行われていた世界平和の運動に使われていた”Flag of the Races”にかけて”Flag of the Human Race”とも呼ばれていた。そして1978年6月25日にサンフランシスコで行われたGay Freedom Day Paradeにて初めて使用された。同年の11月27日に同性愛者を公表していたサンフランシスコ市の市会議員(ハーヴェイ・ミルク)が暗殺されさらにレインボーフラッグの需要がさらに高まった。このニーズに答えるためにベイカーは勤務先だったParamount Flag Company にて虹色の旗を制作した。この時ピンクの記事の調達が出来なかったため、ピンクを除いた7色場ジョンの物が制作された。
Semiotics of Gay style Japan-7Semiotics of Gay style Japan-6
 そして現在の6色バージョンはサンフランシスコのマーケット・ストリート街灯に旗を垂直に下げた際に中心にあった一色が柱で見えなくなったため、修正が加えられターコイズが削られ生まれた。現在ではLGBTのみならず、ゲイフレンドリーを示すシンボルとしても利用されている。
日本では1994年から1999年に行われ東京レズビアン・ゲイ・パレート、2000年~2002年2005年~2007年、2010年東京レズビアン&ゲイパレードやレインボーマーチ札幌にてももちろん利用されている。そして旗だけではなく、レインボーという物がLGBTを象徴する色となっている。
「レインボーフラッグの意味」
Red   Life
Orange  Healing
Yellow  Sunlight
Green  Nature
Blue   Serenity/Harmony
Purple  Spirit


シャンデリア
Semiotics of Gay style Japan-シャンデリア
 2本以上の腕木を天井からつり下げた照明器具の事をシャンデリアと呼ばれている。初期の物は木製の板を十字架型にしてその上にろうそくをたてられたものであった。これらは主に教会や修道院にて大きなホールや大広間のような広さがある場所を効率的に灯をともすために利用されていた。近年では非常に装飾的でガラスの台に多くの電飾を組み合わせ、光を複雑で魅力的な模様に散乱させるようになっていがこのような形を見せ始めたのは15世紀頃。当時はまだろうそくを利用していたためとても高価だった。そのため当時は教会やお城、そして徐々に貴族階級の家々、商人の言えへと広まっていった。17世紀頃になると光を反射させ、より明るく火を灯す事ができるように天然の水晶をつり下げ、ろうそくをたてている台そのものを真鍮で作るようになった。しかし、これらはとても高価である上に水晶は固く加工が難しかった。そこでガラスを代用しようとしたが当時の技術では水晶ほど高価できに光を反射する事ができる物を作る事ができなかった。18世紀にはガラス製造業の発達により低価格で鉛ガラスを製造すされるようになり反射率の高いガラスを利用したシャンデリアが好評になりガラス製のシャンデリアが生み出された。18世紀から19世紀にかけてさらに発達を続け、現在のようにガス灯のものから現在の電球のものに進化した。
ゲイの中ファビュラスという言葉が良く使われていて、「ステキ」「素晴らしい」と意味を持つ。自分の人生の事をを「ファビュラスな人生」と言う人も多く、このファビュラスという言葉は特にドラァグクイーンの中で良く使われている。そのためこの言葉は自分好み、スタイリッシュなどの意味を持つ他に”ドラァグクイーンが好むような派手/で豪華な物”と言う意味合いを持つ場合もある。これはファビュラスな人生を目標としている彼らは派手で、ゴージャスな生活や空間を好む。そこでシャンデリアはとても高価なものだったため部屋に一つ設置するだけで豪華でゴージャスな空間を演出することができる。そのため多くの人に好まれ内装に利用されている。



ゲイにとっての下着

 1970年代から1980年代の間にファッションとしての下着市場は成熟を迎え、下着メーカーは広告の中で耐久性や快適さではなく、下着がかもし出す性的魅力を主張することを重視するようになった。マドンナやシンディ・ローパー(Cyndi Lauper)といった1980年代のセレブリティは、下着をファッションの一部として露出させ有名になったのだ。1990年代からはヒップホップを元とするストリートファッションの流行の中で、大き目のジーンズや短パンを尻や膝でずり下げて履き、トランクスやショーツを露出させることが流行している。この流れの中で初めから見せることを考えて作られた下着も広まった。
 1980年代にサンバで知られるブラジルでソング、あるいはTバックとして知られるようになる下着が広まる。初めは水着であったが、1990年代ごろに世界中に広まるにつれ、下着のデザインとしても広まるようになる。欧米で大流行し、日本でもサンバブームやディスコの影響もあり流行したが、下着本来の持つ保温性や体のサポートといった側面が薄く、また国民性の違いもあり一般的に広まったとは言いがたい。
 1990年代にボクサーブリーフというブリーフとボクサーショーツの特徴を併せ持った下着が売り出された。新しいデザインとして売り出されたが、1910年代に流行していたユニオンスーツの下半身部分とほぼ同じデザインである。
 新宿二丁目のバーには下着を飾った店舗がよく見られる。特に競技用パンツの需要が高いそうだ。前述したマドンナやシンディーロンハーなど「fablous」なセレブ達はゲイ達にも人気が高い。加えてゲイの人々は相対的に自己をコーディネートすることに関心がある傾向が高い。ゲイにとって下着は性と直接的に結びつく客体であり、カップルが同一のものを着ることになる。下着にこだわることは自己をコーディネートすること、そしてパートナーに対する性的興奮を高めることにつながるのだ。よって異性愛の関係より、下着に対する思いが強くなる傾向にあるのである。

制服とゲイ
「衣服を見て人を知るあたわず」
cucullus non facit monachum.
---シェイクスピア『十二夜』第1幕第5場*

胸のうちにゆたかな誇りがあれば、身にまとうのは
ボロでかまわぬ、肉体を美しくするのは精神なのだ。
Our purses shall be proud, our garments poor;
For 'tis the mind that makes the body rich;
---シェイクスピア『じゃじゃ馬ならし』第4幕第3場

人間、衣裳を剥ぎ取れば、おまえのように、あわれな裸の二本足の動物にすぎぬ。
unaccommodated man is no more but such a poor bare,
forked animal as thou art.
---シェイクスピア『リア王』第3幕第4場

Fashion changes, style remains.
(ファッションは変わっても、スタイルは残る)
---ココ・シャネル

古今東西を問わず衣服はその人の人間性そして地位を表してきた。ではゲイにとっての服装とはなんなのだろうか?ここではゲイに人気の警察黒帽子に焦点をあててみたい。『Angels in America』では黒い警察帽子を被ったセックス相手の人物が登場した。異性の関係においても警察帽子や学校の制服などを性的興奮と捉えることが多々ある。しかし、同性愛間では特にその傾向が強いとみられている。その理由の一つには、多くのゲイが思春期において性的欲求を内に秘めていたことが考えられる。性的な興味が盛んな思春期では、学校の制服が直接的に性的対象となり得る。学校で見るのは制服のみだが、警察官やサラリーマンなどはどうだろうか。これらの制服により人間は「性」を表している。異性愛者に比べ、ゲイにとって「性」はより重要なコンセプトである。自身が幸せになる為にはパートナーを見つけなければならない。そのパートナーは外見の「性」では判断できない。この「判断できない」という曖昧な概念によってゲイ達はより他人の外見を注視する傾向になるのだ。
Semiotics of Gay style Japan-制服


Eri Ouchi
Taiki Yamamoto


Eri Ouchi
Taiki Yamamoto