QLSEEKERまぐまぐのメルマガ配信はこちらから登録できます
気になるキャンペーン内容・お問い合わせはこちらから
QLS EducationのブログはQLS Educationのブログは
日本ブログ村のランキングに参加しております。
清き1票をよろしくお願いいたします!
QLS Educationは皆さまの留学生活をトータルサポートしております
こんにちは!QLS Educationです
今週も1週間お疲れ様です!
早速、金曜日恒例の英会話レッスンをお届けします
本日のテーマは
"keep a low profile"
これを直訳すると「低い横顔を保つ」となりますが、
実際に使われる時は一体どういう意味なのでしょうか?
それではいつものように例を見ながら学習していきます。
(該当箇所を便宜上、大文字で示しています。)
派遣会社から派遣されてテンプスタッフとして働く人たちの会話です。
A: "Hey, don't you feel something weird about this
company?"
B: "What do you mean?"
A: "Well, I know this is just a very normal clothing company.
But maybe that's only on the surface. Did you notice
how many times people go to that room on the third floor?
I think they are dealing with drugs."
B: "Are you crazy? I really don't think so."
A: "Well, what if I am right?"
B: "Well, Listen to me, we are just temp staff. Whatever they do,
that is their business. If I were you, I would just KEEP A LOW PROFILE on that."
A: "ねぇ、この会社なんだか怪しくない?"
B: "どういうこと?"
A: "普通の衣料品会社ってことになってるけど、これって
カモフラージュじゃないかな。あの3階の部屋、人の出入り激しいけど、
あそこで麻薬の売買やってんじゃないの。"
B: "何言ってんの。そんなわけないでしょう。"
A: "もし本当だったらどうする?"
B: "いい? 私達はただの派遣。この会社が何をやろうと関係ないじゃん。
私がもしあなたみたいに感じたとしても、黙って知らない振りすると思うけど。"
(例文2)
クラスでショッキングな出来事があり、それについての会話です。
A: "Did you hear about Sam?"
B: "I know. I was so shocked to hear that.
But he really KEPT A LOW PROFILE. Don't you think?"
A: "Oh yeah, 'LOW PROFILE', you can say that again."
B: "Well, I still can't believe that he was involved in that terrorist attack."
A: "Well, I guess he had to do whatever he could to
KEEP A LOW PROFILE, right? Obviously, he did a great job. "
A: "サムのこと聞いた?"
B: "あーあれ、びっくりしたよ。でも彼もうまく
誰にも気づかれないようにやったよね。"
A: "本当、'気づかれない(ようにうまくやった)'って言ったら全くその通り。"
B: "でも今だにあの人があのテロに関わってたなんて信じられない。"
A: "あの人の立場なら、ああやって(気づかれないように)
目立たなくしているしかなったんじゃない。
でも本当に気づかなかったよね。"
・・・もうおわかりですね。
"keep a low profile" は、
自動詞的には「あまり目立たないように、気づかれないようにする」、
また、前置詞 on を伴い、その目的語について
「何も言わず気づかないふりをする」という意味になります。
意味と使い方をしっかり理解しておきましょう。
それでは皆様すてきな週末をお過ごしくださいね