"Wisdom doesn't automatically come with old age. Nothing does - except wrinkles. It's true, some wines improve with age. But only if the grapes were good in the first place."
Abigail Van Buren (1918 - ), 1978
ぴゅた哲学的英語
Nothing does: 何も(歳と共には)しない(身につかない)
前述の"知恵は歳と共に身につくもんではない"、と対になっている。
ぴゅた哲学的訳
知恵は歳くったからって、自動的に身につくもんじゃない。
↓
歳くって身につくものは何もない・・・
↓
しわ以外は
↓
もちろん、ワインは歳を重ねると良くなっていくけど・・・
↓
それも元々ブドウがよければ、の話だ。
アビゲイル バン ブーレン (コラムニスト)
ぴゅた哲学的解釈
ひひひ。ダメなやつはダメか!
君、そんだったら背伸びしなくてもいいか
部下がいたって、子供がいたって、生徒がいたって
等身大でいいじゃない?