わたしはぶっ壊れた人や完全なる絶望を見た人に妙な親しみを感じる。
パウル・ツェランはその一人。彼の言葉は深い悲しみのなかから、
ぽつりぽつりと紡がれる。彼自身が自分を癒す唯一の方法だったかもしれない。
Todesfuge
Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die
Sterne er pfeift seine Rügen herbai
er pfeift seine Juden hervor läßt schaufeln ein Grab in der Erde
夜明けの黒いミルクぼくらはそれを晩にのむ
ぼくらはそれを昼にのむ朝にのむぼくらはそれを夜にのむ
ぼくらはのむそしてのむ
ぼくらは宙に墓をほるそこなら寝るのにせまくない
ひとりの男が家にすむその男は蛇どもとたわむれるその男は書く
その男は書く暗くなるとドイツにあててきみの金色の髪マルガレーテ
かれはそう書くそして家のまえに出るすると星がきらめいているかれは
口笛を吹き犬どもをよびよせる
かれは口笛を吹きユダヤ人たちをそとへとよびだす地面に墓をほらせる
かれはぼくらに命じる奏でろさあダンスの曲だ
パウル・ツェランはその一人。彼の言葉は深い悲しみのなかから、
ぽつりぽつりと紡がれる。彼自身が自分を癒す唯一の方法だったかもしれない。
Todesfuge
Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends
wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts
wir trinken und trinken
wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng
Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt
der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete
er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die
Sterne er pfeift seine Rügen herbai
er pfeift seine Juden hervor läßt schaufeln ein Grab in der Erde
夜明けの黒いミルクぼくらはそれを晩にのむ
ぼくらはそれを昼にのむ朝にのむぼくらはそれを夜にのむ
ぼくらはのむそしてのむ
ぼくらは宙に墓をほるそこなら寝るのにせまくない
ひとりの男が家にすむその男は蛇どもとたわむれるその男は書く
その男は書く暗くなるとドイツにあててきみの金色の髪マルガレーテ
かれはそう書くそして家のまえに出るすると星がきらめいているかれは
口笛を吹き犬どもをよびよせる
かれは口笛を吹きユダヤ人たちをそとへとよびだす地面に墓をほらせる
かれはぼくらに命じる奏でろさあダンスの曲だ
わたしはこのごろ不特定多数へむかって、おめでとうございます、という言葉を使うことができないでいる。苦しんでいる人たち、悲しんでいる人たちがいるかもしれないからだ。一体、なんて書いていいのか分からないけれど、寂しい人の側へ寄り添い、悲しみに沈む人の手を握り、泣いている人の肩を抱き、ここにいるよと伝えたい。とりあえず、新しい年。みんなご無事で。

