ある日本の医療従事者のサイトで、「ファイザーのワクチンは不妊を起こす可能性があることが、ちゃんとファイザーの英語ホームページに記載されている」と書かれていたのですが、その引用があまりに中途半端でなんかすごーい違和感があったので。
苦手ながらファイザーの英語サイト を読んでみた。
そしたら、いくら英語が苦手な私でも、これ、「不妊を起こす」じゃなくて「胎盤タンパク質とは免疫学的に全く違うものであり、動物実験では妊娠に関する影響は認められてない」とだけ書かれてるように読めるんだけど、、、。
全文を引用しますね。
7. Does the Pfizer-BioNTech COVID-19 Vaccine cause infertility?
It has been suggested that COVID-19 vaccines will cause infertility because of a shared amino acid sequence in the spike protein of SARS-CoV-2 and a placental protein. Although the SARS-CoV-2 spike protein shares an amino acid sequence with a placental protein, the two proteins are immunologically different and distinct.
In an animal study in which the Pfizer-BioNTech COVID-19 Vaccine was administered prior to and during gestation, no vaccine-related adverse effects on female fertility, fetal development, or postnatal development were reported. If you are pregnant, or planning to become pregnant, discuss your options with your healthcare provider.
It has been suggested that COVID-19 vaccines will cause infertility because of a shared amino acid sequence in the spike protein of SARS-CoV-2 and a placental protein. Although the SARS-CoV-2 spike protein shares an amino acid sequence with a placental protein, the two proteins are immunologically different and distinct.
In an animal study in which the Pfizer-BioNTech COVID-19 Vaccine was administered prior to and during gestation, no vaccine-related adverse effects on female fertility, fetal development, or postnatal development were reported. If you are pregnant, or planning to become pregnant, discuss your options with your healthcare provider.
えーと、嫌になりましたか。安心してください。私もです( ̄▽ ̄;)
↓では、こちらの日本語の記事をどうぞ↓
一応全文を引用すると、
7. ファイザー・ビオンテックの新型コロナワクチンは不妊症を引き起こしますか?
SARS-CoV-2のスパイクタンパク質のアミノ酸配列と胎盤タンパク質が共有されているため、新型コロナワクチンは不妊症を引き起こすと指摘されています。
たしかに、SARS-CoV-2スパイクタンパク質は胎盤タンパク質とアミノ酸配列を共有していますが、2つのタンパク質は免疫学的にまったく異なるものです。
ファイザー・ビオンテックのワクチンが妊娠前および妊娠中に投与された動物実験では、女性の出産、胎児の発育、
または出生後の発育に関するワクチンの有害な影響は報告されていません。
もしあなたが妊娠をしているか、妊娠の予定がある場合は、あなたの選択肢について、医療者と話し合ってください。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
どうやら1行目の「suggested」が、日本語で「示唆される」と訳されがちなのが問題で。
最初の一文だけを切り取って鬼の首を取ったように「ファイザーの英語サイトには不妊の可能性が書いてあるのに日本語版ではちゃんと記載がない!」というのは絶対ダメだと思います。
もちろん、日本語のサイトにもきちんと書いておくべきだと思うの。確かに私が簡単にファイザーの日本語サイト見ても分からなかったし。
だけど、だけどね。
ワクチン打つ打たないは自分が決めること、良く考えて、ということは当たり前なんだけど、何でも「絶対安全」はないわけで。
特に妊娠の話はすごくデリケートなので、それこそ「正しい情報」を伝えるべきなのに。
一部だけを切り取って、逆に不安をあおるのはそれこそ「絶対に」やってはいけないことでしょう。
こういうの、全部読むのはホントにめっちゃ面倒で。一見「心配してあげてるのよ」的な言葉や一部を扇情的にあおる「わかりやすい」文章に惑わされがちだけど、だからこそ。
誤解を産まない伝え方が大事だと、私は声を大にして言いたいわ。
うー、朝からエキサイトしてしまった。だって、医療従事者の端くれとしては許せなかったんだもの。
あ、もちろん、だからと言って「誰でもワクチンを絶対打つべき」と言っているわけではもちろんありません、念のため。
追記
それにしてもファイザーも、いかにも切り取りやすいような文章配列し過ぎじゃない?
始めの文は少々長くなっても、「SARS-CoV-2のスパイクタンパク質のアミノ酸配列と胎盤タンパク質が共有されているため、新型コロナワクチンは不妊症を引き起こす可能性を指摘されていますが、免疫学的に全く違うものであり、現時点でそれが正しいとする情報はありません」とするとか、、、