日本で知り合い、結婚、生活は日本です。
普段の会話は英語。4歳の息子の第一言語は英語です。
息子は日本の幼稚園や保育園には行っておらず、
自分達で経営しているプリスクールに通っているので、家でもスクールでも英語です。
私の両親(息子にとっては祖父母)とは、大体日本語でやり取りをしていますが、日本語の語彙力が英語に比べて圧倒的に少ないです。
こういった環境下の為、発音やイントネーションが違ったり、外国人の話す日本語のアクセントになっています。そこがまた可愛いと思ってしまいます。
が、そろそろお友達とのコミュニケーションの為に日本語をもっと教える必要があると思い、4歳になった事をキッカケに、日本語で話す時間を設けています。
今日息子から出てきた日本語。
「聞いてない」
スクールの生徒に「話を聞いてない!」って言ったのを聞いてたのかと思いきや、
息子が言いたかったのは
「汚い」
!!!!!
そこ間違えるのね!
確かに、ぼやーっと言うと似ている。
でも、日本人では間違えない日本語。




















