헤이즈(Heize) / And July (Feat. DEAN, DJ Friz)

2nd mini album 「And July」 

 

 

とにかくMVがすごく素敵、HeizeさんとDEANさんお似合いですね...

DEANさん、個人的にすごく大好きで今まで出した曲全て好みです

2人は同じアルバムで前に公開された「Shup Up & Groove」に続いて

2回目のコラボです!

歌詞はお互いに好きなんだけど、春からずっと友だち関係を続けたまま

夏になってしまってそろそろ思いを伝えようかっていう内容

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ 

 

약이라도 타놓은 걸까 yeah (I say it's true)

薬でも入れて置いたのかな

 

평범한 네 목소리에

いつものあなたの声に

 

냉수를 들이켜도 쓴 커피를 마셔봐도

冷たい水を飲みほしても、苦いコーヒーを飲んでみても

 

너무 달아 이거 왜이래  (I said it's) killin me softly

どうしてだろうものすごく甘い

 

일부터 열까지 네 과거들까지 빠삭하게

1から10まであなたの過去まで何もかも

 

다 아는 내가 대체 뭔 바람에 이러는지

全部知っている私が一体どうしてこうなんだろう

 

애써 뺑 돌려 말도 못하고 속이 터져

頑張って遠まわしにいうこともできずに怒りがこみ上げる

 

더위를 먹었다 하기엔 오래 됐는데 이거 원

暑さにやられたにしては長すぎんだけどもう

 

또 네 주위만 맴도네

またあなたの周囲をうろつくだけね

 

I can give the world 너만 내게로 온다면

あなたさえ私のもとに来るのなら

 

I can give the world 넌 말만해. 뭐든 간에 다 해줄 텐데 yeah

あなたは言うだけ なんだって全部やってあげるのに

 

유난히 길던 봄부터 코 앞에 닥친 여름까지

ひときわ長かった春から目の前に迫った夏まで

 

Thinking about you baby yeah

 

7월의 햇볕보다 뜨거운 밤 모든 주말이 그렇듯 또 식겠지만

7月の太陽より熱い夜 全ての週末がそうなようにまた冷めるだろうけど

 

오늘은 다를 걸 미뤄왔던 내 그 간의 감정들을

今日は違うはずさ 先延ばしにしていた俺のこれまでの感情を

 

말 할거야 너에게  I hope we'll be ok

君に言うよ

 

전부터 기다린 UMF 티켓도 전부 다 밀어둔 채

前から楽しみに待っていたUMFのチケットも全部ほったらかしのまま

 

널 만나러 가는 길  Baby

君に会いにいく道

 

가벼운 향수도 뿌리고 고이 모셔 놓은 조던도 꺼냈는데

軽く香水を振りまいて大事にとっておいたジョーダンも取り出したのに

 

그 때 걸려온 너의 call "나 오늘 못 나갈 것 같애"

そのとき掛かってきた君からの電話 '今日行けそうにないかも'

 

I can give the world  너만 내게로 온다면

君さえ俺のもとに来るのなら

 

I can give the world  넌 말만해. 모든 간에 다 해줄 텐데

君は言うだけ なんだって全部やってあげるのに

 

유난히 길던 봄부터 코 앞에 닥친 여름까지

ひときわ長かった春から目の前に迫った夏まで

 

Thinking about you baby ooh

 

오가는 사람들 속 나 혼자 떠나가는 밤을 위로해

行き来する人たちの中で俺ひとり 過ぎていく夜を慰める

 

오늘이 아니면 안될 것 같아 너의 전화번호를 누르고

今日じゃなかったらダメな気がするんだ 君の電話番号を押して

 

더 망설이다가 다른 여자 곁에 널 보게 될 지 몰라

これ以上ためらっているうちに違う女のそばであなたを見かけることになるかも

 

눈치 좀 보다가 내 이야기 아닌 척 하며 슬쩍 떠볼까

顔色を伺いながら自分の話じゃないふりをしてこっそり探ってみようかな

 

난 "몰라 몰라" 하면서 두 번의 계절이 너와 나의 곁을  지나갔구나

私は'知らない知らない'って言いながら2つの季節があなたと私のそばを過ぎていったのね

 

지금 이 순간도 난 네가 보고싶구 막

今この瞬間も私はあなたにすごく会いたい

 

확실하게 해야겠어 이제 그만 

もうそろそろはっきり言わなきゃ

 

사실 5월이면 좀 급해 보일까 해서

5月はちょっと急いで見えそうで

 

다음 6월이면 바쁠 게 불 보듯 뻔했어

次の6月は忙しそうなのが分かりきっていて

 

그러다 여기까지 왔어 친구인 티는 다 벗었어

そうしているうちにここまで来たわ 友達っぽさはすっかり消えた

 

You already know  흠... 그러니까 내 말은...

うーん、だから私が言いたいのは...

 

You're fine.  I'm fine.  And July.  Oh  이유는 충분하잖아 Baby

理由は十分でしょう

 

You're fine.  I'm fine.  And July.  Oh(you know?)  난 남자일 때가 더 괜찮아 

俺は男でいるときがもっとイケてるよ