NHK英語テキストでお勉強した中で、ニヨドブルーという言葉に惹かれて行って来ました。テキストが違う生徒さんも居ると思いますのでご了承下さいね。
滝壺の青さにも興味があったので、半時間ほど仁淀川から歩いてマイナスイオンを沢山浴びて来ました。高知から更に2時間ほどかかりますので時間には余裕持って行った方がいいです
水の冷たさと巨岩に圧倒されます。
We are overwhelmed by the cold water and many huge rocks!!
人にはed. 物にはing のおまじない、覚えてね。
The waterfall を主語にするなら物だから、the waterfall is overwhelming, って使います。
ニヨドブルーに感動!
栗の渋皮煮、久しぶりに作ったよ、以前作った時は、余りにも手間ひまかかったんで二度と作らん!って肝に命じたけどやはり栗を見たら無性に食べたくなり。手間ひまかかった、今回も!
でもほっぺた落ちた〜!
姑のウールの着物から私のギャザースカート、孫娘用の冬用ワンピ、孫息子用のパンツを。スカートは内ポケット、裏付きです。


これは綿とウールのミックス、これも内ポケット裏付きに。
可愛い布で孫息子用のベスト
さて先日、京都にいる友達から京都パン屋さん巡りの誘いに乗り楽しんできました、京都は日本でパン屋さんが1番多いらしい、つまり激戦区。美味しいパン屋さんが神戸に比べ数え切れないほど。嬉しいのはイートイン出来るところが多い。神戸はあまりそんな店が無いなぁ




昨日は大阪ビルボードに、サックス奏者、渡辺貞夫さんのライブに。済んだ優しい音色に体の底からワクワク感が湧き上がってきます、やはり生で聴くのが音楽の真髄ですねー
85才とは思えない精力的なパフォーマンスでした!ジャズって素敵!








インスタにもアップしてますが、私は角食への強いこだわりがあります。
be particular about 〜
〜にこだわる
I’m particular about the crust of bread
ヘタは絶対に香ばしく焦げてあり、しっかりと何のよろめきも無くへたりも無く立っていなければならない。それでいて中はふわふわでなければならない。
難しいでしょ?
近ごろはヘタも中も同じようにふわふわしてる、超人気の高価なのがでてますが気に入らない!
この条件を満たすのは神戸ではフロインドリーブかビゴの店しか無い。ほかにあれば教えてください。
で、もうすぐ京都の友人と、京都パン食べ歩きをしてきます、京都はパン屋さんの数が日本一多い激戦区。これっていうのを1つづつ選びながら楽しんできます。

あ、今ニュースで、ビゴさんが亡くなったと!
ショックです、沢山美味しいパンをありがとう!
さてソーイングは続けてます。
フラ用のブラウスと下に履くパンツ。
それからやはり女なら水玉には惹かれる〜!


先日、30年来のファンをしてる、オルケスタデラルス、サルサのバンドですが、大阪ビルボードでライブがあったので元気を貰いに踊ってきました。会場全体がクラブ化、老いも若きも楽しみ、また来年に向けて頑張ろうって帰宅。
この雰囲気が好きで色んなライブに行ってます。

ここのチーズプレートがお酒飲めない私らには良いんです!

さて、、now that というは接続詞があります。
もう〜なんだから、と言う意味。
接続詞ですから勿論あとに文がきます。
Now that you are a high school student , you should do anything by yourself 
もう高校生なんやし、自分で何でもせなあかんやろ〜

さて皆さんなら、もう〜なんやから、にどんな言葉が入りますか?


先日、生徒さんからこんな美しいカルトナージュのボンボン入れと祝儀袋を頂きました!
ボンボン入れは自宅教室のテーブルに置き、早速学生さんがキャンディをつまんでます。持ち手のところも、まるで美味しそうなキャンディみたいでしょ?
御祝儀袋は品があり、お祝いにピッタリ!
孫娘の誕生日近いので、図書カードとか包んであげたいなぁ〜!
それから元町を歩いてたらマンホールの蓋の展示が!  私ね結構マンホール見るの好き!
ご当地マンホールの多様な模様はとても楽しく当地の特徴をよく表してると思う、奈良や京都のもほんとに素敵!
神戸にもまだまだあるみたいで下見て歩くと良いもの発見出来そうですよ!




妹が手作り市に行きこんな物を買ってきてくれました。糸立て!
雑な私は大きなビニール袋に全ての糸を入れゴジャゴジャになってたんですが、こうして見える化すると素晴らしく片付きますし、第一に見た目が可愛い!    ロック糸は沢山ありすぎて立てれないけど、とりあえずミシン糸、キルト糸は整理出来ました。
妹よ、ほんまにありがとう!

ちなみに糸立ては、英語で、spoolholder です。

さてまたガソリン代が上がるそうですね、倹約しなきゃ!
It’s said that the cost of gas will be high soon,so we have to be tight-fisted. 
皆さんはドライブする時、同乗者とガス代、分け分けしますか?
Do you split the cost of gas with your company?

Of course I do!!! Even to the nearest restaurant!!