北米で欧州夫と海外生活★4コマ -5ページ目

北米で欧州夫と海外生活★4コマ

30代女の目線から見た5歳年下の欧州夫との生活を
4コマ漫画で綴ります。

ポーランド夫と海外生活★4コマ


簡単だったでしょうか?
彼はおいなりさんをライスポケットと呼びます。
私は最初あれをポケットだとは思えず、なんだろうと一瞬固まってしまったのを覚えています。
ポケットというとかわいい感じになりますね。

お互い日本語でも英語でもわからない単語があるとそれを説明するために、なぞなぞのように説明しあうのはしょっちゅうです。

もう1つ「なんじゃそりゃ!?」と思ったものがあったのですが、それはまた次回。
ポーランド夫と海外生活★4コマ


自分の子供時代と重ねても言葉というのはこうやって覚えていくものなんだろうなぁと。
実際夫が発する日本語の単語は子供がしゃべってるように聞こえます。
逆に私が話す英語、ポーランド語もそれらが母国語の人が聞いたら子供のようなんだと思います。

人間寝るときになんだか理解できない言葉を呪文のように唱えられると眠たくなるみたいですね。
子守唄もそんな感じなのかな。
逆に私にはポーランド語でしゃべり続けてもらうと不思議な呪文のようで好きです。
でも漫画のように日本語で話しかけられてそれがこんな感じなもんで逆効果なんですね~。
ポーランド夫と海外生活★4コマ

あ、ポップコーンは料理ではないというツッコミは不要ですにひひ
私的にはお昼に冷凍ごはんを温めたりするのにどうしても欲しかったので買ってもらいました。

ほんとのところはどうなんでしょうね~。
まぁ気分的にイヤなのであればそうしてあげようってくらいに考えてます。
すごくめんどくさいのは事実ですが。
時間短縮にもなるし栄養素も逃げないし私はまったく電子レンジにネガティブなイメージはないんですけどね。

ちなみにポーランドの彼の実家には本当に電子レンジなかったです。
育った環境ってやつなんでしょうね~。