自分の子供時代と重ねても言葉というのはこうやって覚えていくものなんだろうなぁと。
実際夫が発する日本語の単語は子供がしゃべってるように聞こえます。
逆に私が話す英語、ポーランド語もそれらが母国語の人が聞いたら子供のようなんだと思います。
人間寝るときになんだか理解できない言葉を呪文のように唱えられると眠たくなるみたいですね。
子守唄もそんな感じなのかな。
逆に私にはポーランド語でしゃべり続けてもらうと不思議な呪文のようで好きです。
でも漫画のように日本語で話しかけられてそれがこんな感じなもんで逆効果なんですね~。