気温が下がり始めて

雰囲気が秋っぽくなってきましたね


秋の夜長。。。

翻訳しますw


協会ではまだ正式には動いてないけど
個人的にある実務ガイドを翻訳し始めました。
機械翻訳や他の方が一次訳したレビューではなく
原文から日本語にするので
出来るだけ毎日少しずつと思い進めてます



気がついた事


日に依って日本語の固さが違う。。。

原文に依存しているのか
それともその日の体調に依存しているのか

どちらの影響が強いかまではまだ解りませんが
違うんですよね

思考にも体調に依って固さ柔らかさが有るのかもね


何れにせよ
通して読んでみて波が無い読みやすい文章にしたいとは思っているので
3回は全体を通して日本語にしてみないと駄目かな。。。